Numbers 15:34
Compared across 28 translations
English
and they put him in custody, because it had not been explained [by God] what should be done to him.
And they put him in ward, because it was not declared what should be done to him.
and they put him in [p]custody because it had not been [q]declared what should be done to him.
They kept him under guard. It wasn’t clear what should be done to him.
and they kept him in custody, because it was not clear what should be done to him.
and they kept him in custody, because it was not clear what should be done to him.
They held him in custody because they did not know what to do with him.
Arabic
وَزَجُّوهُ فِي السِّجْنِ لأَنَّهُ لَمْ يَكُنْ وَاضِحاً بَعْدُ مَا يَتَوَجَّبُ عَلَيْهِمْ أَنْ يَفْعَلُوا بِهِ.
Danish
som fængslede ham, indtil de kunne få en afgørelse fra Herren angående mandens forseelse.
Spanish
Al principio solo quedó detenido, porque no estaba claro qué se debía hacer con él.
Al principio solo quedó detenido, porque no estaba claro qué se debía hacer con él.
French
Ils le tinrent sous bonne garde, car rien n’avait encore été prescrit quant à la peine qu’il fallait lui infliger.
Hiligaynon
Ginpriso nila siya, kay wala sila nakasiguro kon ano ang dapat nga himuon sa iya.
Japanese
どう裁いてよいかわからず、ひとまず監禁しておくことになりました。
Korean
그러나 그들은 그를 어떻게 해야 할지 몰라서 가두어 두었다.
nl
Zij sloten hem op in afwachting van de beslissing die de Here over hem zou nemen.
Portuguese
que o prenderam, porque não sabiam o que deveria ser feito com ele.
Puseram-no sob guarda, pois não estava ainda declarado o que se deveria fazer.
Romanian
Pentru că încă nu era clar ce trebuie să i se facă, l-au pus sub pază.
Russian
Его держали под стражей, потому что не было ясно, что с ним сделать.
Его держали под стражей, потому что не было ясно, что с ним сделать.
Его держали под стражей, потому что не было ясно, что с ним сделать.
Его держали под стражей, потому что не было ясно, что с ним сделать.
Swedish
De tog honom i förvar tills de fått reda på vad som skulle göras med honom.
Thai
เขาถูกคุมตัวไว้เพราะยังไม่รู้ชัดเจนว่าควรจัดการกับเขาอย่างไร
zh-Hant
把他關起來,因為不知道如何處置他。