Nehemiah 4:18
Compared across 26 translations
English
Every builder had his sword secured at his side as he built. And the one who sounded the trumpet [to summon the troops] stood at my side.
For the builders, every one had his sword girded by his side, and so builded. And he that sounded the trumpet was by me.
As for the builders, each wore his sword girded at his side as he built, while [n]the trumpeter stood near me.
Each of the builders wore his sword at his side as he worked. But the man who blew the trumpet stayed with me.
and each of the builders wore his sword at his side as he worked. But the man who sounded the trumpet stayed with me.
and each of the builders wore his sword at his side as he worked. But the man who sounded the trumpet stayed with me.
All the builders had a sword belted to their side. The trumpeter stayed with me to sound the alarm.
Arabic
وَتَقَلَّدَ كُلُّ بَانٍ سَيْفاً عَلَى جَنْبِهِ، بَيْنَمَا وَقَفَ نَافِخُ الْبُوقِ إِلَى جِوَارِي.
Spanish
Todos los que trabajaban en la reconstrucción llevaban la espada a la cintura. A mi lado estaba el encargado de dar el toque de alarma.
Todos los que trabajaban en la reconstrucción llevaban la espada a la cintura. A mi lado estaba el encargado de dar el toque de alarma.
Hiligaynon
kag nagataklos pa sila sang espada. Ang manugpatunog sang budyong ara sa akon tupad.
Japanese
剣を腰につけたりして工事を進めました。私のそばには、ラッパで警報を吹き鳴らす者を配置しました。 19-20 「工事は広範囲にわたり、私たちは互いに離れた場所で仕事をしている。だから、ラッパが鳴ったら急いで私のもとに集合するのだ。神様が味方して戦ってくださることを忘れてはならない。」
Korean
성벽을 쌓는 자도 각자 칼을 허리에 차고 일하였다. 그러나 나팔을 부는 자는 내 곁에 있었다.
nl
De bouwlieden hadden tijdens het bouwen steeds een zwaard aan hun heup hangen. En de hoornblazer bleef voortdurend bij mij om zonodig alarm te blazen.
Portuguese
e cada um dos construtores trazia na cintura uma espada enquanto trabalhava; e comigo ficava um homem pronto para tocar a trombeta.
outros trabalhavam com as espadas presas à cintura; aquele que tocava a trombeta mantinha-se ao meu lado, para dar o alarme logo que fosse preciso.
Romanian
Fiecare ziditor îşi avea sabia încinsă la brâu în timp ce zidea. Cel ce suna din trâmbiţă stătea lângă mine.
Russian
и каждый из строителей во время работы был препоясан мечом. А трубач находился рядом со мной.
и каждый из строителей во время работы был препоясан мечом. А трубач находился рядом со мной.
и каждый из строителей во время работы был препоясан мечом. А трубач находился рядом со мной.
и каждый из строителей во время работы был препоясан мечом. А трубач находился рядом со мной.
Swedish
och alla som byggde hade sitt svärd bundet vid höften medan de arbetade. En trumpetare stod bredvid mig.
Thai
ช่างก่อแต่ละคนสะพายดาบอยู่ข้างตัวขณะทำงาน ส่วนคนเป่าเขาสัตว์อยู่ข้างข้าพเจ้า
zh-Hant
修築城牆的人工作的時候都腰間配劍。吹號的人在我旁邊,