Nahum 3:18
Compared across 29 translations
English
Your shepherds are asleep, O king of Assyria;Your nobles are lying down [in death].Your people are scattered on the mountainsAnd there is no one to gather them.
Thy shepherds slumber, O king of Assyria: thy nobles shall dwell in the dust: thy people is scattered upon the mountains, and no man gathereth them.
Your shepherds are sleeping, O king of Assyria;Your nobles are lying down.Your people are scattered on the mountainsAnd there is no one to regather them.
King of Assyria, your leaders are asleep. Your nobles lie down to rest.Your people are scattered on the mountains. No one is left to gather them together.
King of Assyria, your shepherds[b] slumber; your nobles lie down to rest.Your people are scattered on the mountains with no one to gather them.
King of Assyria, your shepherds[b] slumber; your nobles lie down to rest.Your people are scattered on the mountains with no one to gather them.
Your shepherds are asleep, O Assyrian king; your princes lie dead in the dust.Your people are scattered across the mountains with no one to gather them together.
Arabic
قَدْ نَامَ رُعَاتُكَ يَا مَلِكَ أَشُّورَ، وَغَرِقَ عُظَمَاؤُكَ فِي سُبَاتٍ عَمِيقٍ، تَشَتَّتَ شَعْبُكَ عَلَى الْجِبَالِ وَلا يُوْجَدُ مَنْ يَجْمَعُهُمْ.
Danish
Nineve, du var den ypperste by i Assyrien. Nu ligger dine ledere døde på jorden, alle dine embedsmænd er borte.Dine indbyggere er spredt ud over bjergene som får uden hyrde til at samle dem.
German
Du König von Assyrien, deine führenden Männer wachen nie wieder auf, deine Mächtigen liegen am Boden! Dein Volk ist über alle Berge zerstreut wie Schafe, die keinen Hirten mehr haben.
Spanish
Rey de Asiria, tus pastores están amodorrados, ¡tus tropas escogidas se echaron a dormir!Tu pueblo anda disperso por los montes, y no hay quien lo reúna.
Rey de Asiria, tus pastores están amodorrados, ¡tus tropas escogidas se echaron a dormir!Tu pueblo anda disperso por los montes, y no hay quien lo reúna.
French
Roi d’Assyrie, |tes dirigeants sont endormis |de leur dernier sommeil.Tes nobles sont couchés à terre,toutes tes troupes |sont dispersées sur les montagnes,et nul ne les rassemble. Le désastre est irrémédiable
Hiligaynon
Hari sang Asiria, magakalamatay ang imo mga manugdumala. Magalinapta ang imo katawhan sa mga bukid, kag wala na sing may magtipon sa ila.
Japanese
アッシリヤの王よ。おまえの君主たちは、死んでちりの中に横たわる。おまえの民は山の向こうに散らされる。今、彼らを集める牧者はいない。
Korean
앗시리아 왕아, 네 목자들은 죽었고 네 귀족들도 영원히 잠들었으며 네 백성들은 산에 흩어졌는데도 그들을 모을 자가 없다.
nl
Koning van Assyrië, uw regeringsleiders liggen dood op de grond en uw volk is verspreid over de bergen, maar er is geen herder meer die hen weer bijeen kan brengen.
Portuguese
Ó rei da Assíria, os seus pastores[c] dormem; os seus nobres adormecem.O seu povo está espalhado pelos montes e não há ninguém para reuni-lo.
Ó rei assírio, os teus governantes jazem mortos no pó da terra; o povo espalhou-se através dos montes. Não há pastor que torne a juntá-los.
Romanian
Păstorii[l] tăi au aţipit, împărate al Asiriei, iar nobilii tăi se odihnesc!Poporul tău a fost împrăştiat pe munţi şi nu este nimeni să-i adune!
Russian
Царь Ассирии, спят твои правители[b], отдыхают твои приближённые.Твои люди рассеяны по горам, и некому их собрать.
Царь Ассирии, спят твои правители[b], отдыхают твои приближённые.Твои люди рассеяны по горам, и некому их собрать.
Царь Ассирии, спят твои правители[b], отдыхают твои приближённые.Твои люди рассеяны по горам, и некому их собрать.
Царь Ассирии, спят твои пастухи3:18 То есть правители.,отдыхают твои приближенные.Твои люди рассеяны по горам,и некому их собрать.
Swedish
Dina herdar sover, Assyriens kung, dina förnämsta har lagt sig. Ditt folk är skingrat på bergen, och det finns ingen som samlar dem.
Thai
กษัตริย์อัสซีเรียเอ๋ย บรรดาคนเลี้ยงแกะ[b]ของเจ้าหลับใหลพวกเจ้านายเอนกายลงพักผ่อนประชาชนของเจ้าถูกทำให้กระจัดกระจายไปตามภูเขาต่างๆไม่มีใครรวบรวมกลับมา
zh-Hans
亚述王啊!你的牧人沉睡,贵族酣眠,你的百姓分散在群山上,无人招聚他们。
亚 述 王 啊 , 你 的 牧 人 睡 觉 ; 你 的 贵 胄 安 歇 ; 你 的 人 民 散 在 山 间 , 无 人 招 聚 。
zh-Hant
亞述王啊!你的牧人沉睡,貴族酣眠,你的百姓分散在群山上,無人招聚他們。