Nahum 3 : 17

Nahum 3:17

Compared across 29 translations

English
Your guardsmen are like the swarming locusts.Your marshals are like the hordes of grasshoppersSettling in the stone walls on a cold day.When the sun rises, they fly away,And no one knows the place where they are.
Thy crowned are as the locusts, and thy captains as the great grasshoppers, which camp in the hedges in the cold day, but when the sun ariseth they flee away, and their place is not known where they are.
Your [m]guardsmen are like the swarming locust.Your marshals are like hordes of grasshoppersSettling in the stone walls on a cold day.The sun rises and they flee,And the place where they are is not known.
Your guards are like grasshoppers. Your officials are like swarms of locusts. They settle in the walls on a cold day.But when the sun appears, they fly away. And no one knows where they go.
Your guards are like locusts, your officials like swarms of locusts that settle in the walls on a cold day—but when the sun appears they fly away, and no one knows where.
Your guards are like locusts, your officials like swarms of locusts that settle in the walls on a cold day –but when the sun appears they fly away, and no one knows where.
Your guards[d] and officials are also like swarming locusts that crowd together in the hedges on a cold day.But like locusts that fly away when the sun comes up, all of them will fly away and disappear.
Arabic
أَصْبَحَ رُؤَسَاؤُكِ كَالْجَنَادِبِ، وَقَادَتُكِ كَأَسْرَابِ الْجَرَادِ الْمُتَكَوِّمَةِ عَلَى سِيَاجٍ فِي يَوْمٍ بَارِدٍ. مَا إِنْ تُشْرِقُ الشَّمْسُ حَتَّى تَطِيرَ بَعِيداً إِلَى حَيْثُ لَا يَعْلَمُ أَحَدٌ.
Danish
Dine hofmænd og officerer vil forsvinde som græshopper, der søger ly for kulden i mursprækker,men flyver deres vej, når solen kommer frem. Ingen ved, hvor de blev af.
German
Deine Würdenträger[a] und Beamten gleichen Heuschreckenschwärmen, die sich an einem kalten Tag auf einer Mauer niederlassen: Kaum bricht die Sonne durch, so fliegen sie davon, und niemand weiß, wo sie geblieben sind.
Spanish
Tus dignatarios son como langostas y tus oficiales, como insectos que en días fríos se posan sobre los muros,pero que al salir el sol desaparecen, y nadie sabe dónde hallarlos.
Tus dignatarios son como langostas y tus oficiales, como insectos que en días fríos se posan sobre los muros,pero que al salir el sol desaparecen, y nadie sabe dónde hallarlos.
French
Ils pullulaient, tes inspecteurs, |comme des sauterelles,tes officiers grouillaient |comme des essaims de criquets :ils se posent dans une haie |par un jour de froidure.Dès que le soleil brille, |les voilà envolés,et disparus on ne sait où.
Hiligaynon
Ang inyo mga guwardya kag mga opisyal daw pareho sang mga apan nga puwerte kadamo, nga nagatiner sa mga pader kon matugnaw ang panahon. Pero kon magbutlak na gani ang adlaw, nagalupad sila palayo kag wala sing may nakahibalo kon sa diin sila nagkadto.[d]
Japanese
君主や役人たちは、いなごが寒い季節に生け垣に群がるように、群がっている。ところが、日が昇って地が暖まりだすといなごも姿を消すように、全員が逃げていなくなる。
Korean
너의 병사들과 지휘관들은 추운 날 울타리에 깃들였다가 해가 뜨면 날아가 버리는 메뚜기떼와 같아서 아무도 그들이 간 곳을 알지 못한다.
nl
Uw vorsten en ambtenaren kruipen bij elkaar als sprinkhanen op de muren bij kou. Maar zij zullen allemaal vluchten en verdwijnen, net als sprinkhanen doen wanneer de zon opkomt.
Portuguese
Os seus guardas são como gafanhotos peregrinos,os seus oficiais, como enxames de gafanhotos que se ajuntam sobre os muros em dias frios;mas quando o sol aparece, eles voam, ninguém sabe para onde.
Os teus administradores amontoam-se como gafanhotos nas sebes ao vir o frio; mas todos eles acabarão por fugir e desaparecer como quando o Sol aquece a terra e faz os gafanhotos partirem.
Romanian
Voievozii[j] tăi sunt ca lăcusta Arbe, iar scribii[k] tăi ca un roi de lăcuste care se aşază pe ziduri într-o zi răcoroasă,dar care, atunci când răsare soarele, zboară şi nu se mai cunoaşte locul unde au fost.
Russian
Твоя охрана, как саранча, твои военачальники, как полчища саранчи,которые располагаются на стенах в холодные дни, но как пригреет солнце, разлетаются, а куда – никто не знает.
Твоя охрана, как саранча, твои военачальники, как полчища саранчи,которые располагаются на стенах в холодные дни, но как пригреет солнце, разлетаются, а куда – никто не знает.
Твоя охрана, как саранча, твои военачальники, как полчища саранчи,которые располагаются на стенах в холодные дни, но как пригреет солнце, разлетаются, а куда – никто не знает.
Твоя охрана, как саранча,твои военачальники, как полчища саранчи,которые располагаются на стенах в холодные дни,но как пригреет солнце, разлетаются,а куда, никто не знает.
Swedish
Dina förnämsta är som svärmar av gräshoppor, dina skrivare som en hord av gräsbitare. De slår sig ner på muren när dagen är sval, men när solen kommer fram flyr de bort, och ingen vet var de är.
Thai
ยามของเจ้าเหมือนตั๊กแตนข้าราชการของเจ้าเหมือนฝูงตั๊กแตนซึ่งเกาะอยู่ที่กำแพงในวันอากาศเย็นแต่เมื่อดวงอาทิตย์ขึ้นก็บินไปหมดไม่มีใครรู้ว่ามันบินไปไหน
zh-Hans
你的臣仆像蝗虫,你的将领像成群的蚱蜢。它们寒日聚集在墙上,太阳一出来就飞走了,无人知道它们的行踪。
你 的 首 领 多 如 蝗 虫 ; 你 的 军 长 彷 佛 成 群 的 蚂 蚱 , 天 凉 的 时 候 齐 落 在 篱 笆 上 , 日 头 一 出 便 都 飞 去 , 人 不 知 道 落 在 何 处 。
zh-Hant
你的臣僕像蝗蟲,你的將領像成群的蚱蜢。牠們寒日聚集在牆上,太陽一出來就飛走了,無人知道牠們的行蹤。