Nahum 1 : 13

Nahum 1:13

Compared across 29 translations

English
“Now, I will break his yoke [of taxation] off you,And I will tear off your shackles.”
For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
“So now, I will break his yoke bar from upon you,And I will tear off your shackles.”
Now I will break Assyria’s yoke off your neck. I will tear off the ropes that hold you.”
Now I will break their yoke from your neck and tear your shackles away.”
Now I will break their yoke from your neck and tear your shackles away.’
Now I will break the yoke of bondage from your neck and tear off the chains of Assyrian oppression.”
Arabic
بَلْ أُحَطِّمُ الآنَ نِيرَ أَشُّورَ عَنْكُمْ، وَأَكْسِرُ أَغْلالَكُمْ.
Danish
Nu vil jeg fjerne det åg, de lagde på jeres skuldre, og sprænge de lænker, I sidder i.”
German
Ich will das schwere Joch, das auf dir lastet, zerbrechen und deine Fesseln zerreißen!«
Spanish
Voy a quebrar el yugo que te oprime, voy a romper tus ataduras».
Voy a quebrar el yugo que te oprime, voy a romper tus ataduras».
French
Et je vais maintenant |briser le joug |qu’il fait peser sur toi,j’arracherai tes chaînes. (Au roi de Ninive)
Hiligaynon
Kay karon hilwayon ko na kamo sa gahom sang mga taga-Asiria.”
Japanese
今、あなたの鎖を砕き、このアッシリヤの王の奴隷のくびきから解放しよう。」
Korean
이제 내가 앗시리아 왕이 메게 한 너의 멍에를 깨뜨리고 너를 묶고 있는 사슬을 끊어 버리겠다.”
nl
Ik zal uw boeien aan stukken breken en het juk van slavernij dat deze Assyrische koning u heeft opgelegd, van u afnemen.’
Portuguese
Agora vou quebrar o jugo do seu pescoçoe arrancar as suas algemas”.
Agora, quebrarei as tuas cadeias e libertar-te-ei do jugo da escravidão a que te sujeitaram os assírios.”
Romanian
Acum, voi zdrobi jugul lor de pe tine şi-ţi voi rupe legăturile.»
Russian
И теперь Я сокрушу их ярмо, что на твоей шее, и разорву твои оковы.
И теперь Я сокрушу их ярмо, что на твоей шее, и разорву твои оковы.
И теперь Я сокрушу их ярмо, что на твоей шее, и разорву твои оковы.
И теперь Я сокрушу их ярмо, что на твоей шее,и разорву твои оковы.
Swedish
Nu ska jag bryta sönder det ok han lagt på dig och slita av dina bojor.”
Thai
บัดนี้เราจะหักแอกของพวกเขาจากคอของเจ้าและหักโซ่ตรวนของเจ้าทิ้งไป”
zh-Hans
现在我要打碎他们套在你们颈项上的轭,松开你们身上的锁链。”
现 在 我 必 从 你 颈 项 上 折 断 他 的 轭 , 扭 开 他 的 绳 索 。
zh-Hant
現在我要打碎他們套在你們頸項上的軛,鬆開你們身上的鎖鏈。」