Micah 7:3
Compared across 29 translations
English
Concerning evil, both of their hands pursue it and do it diligently and thoroughly;The prince asks, also the judge, for a bribe,And a great man speaks the [evil] desire of his soul.So they twist the course of justice between them.
That they may do evil with both hands earnestly, the prince asketh, and the judge asketh for a reward; and the great man, he uttereth his mischievous desire: so they wrap it up.
Concerning evil, both hands do it well.The prince asks, also the judge, for a bribe,And a great man speaks the desire of his soul;So they weave it together.
They are very good at doing what is evil. Rulers require gifts.Judges accept money from people who want special favors.Those who are powerful always get what they want. All of them make evil plans together.
Both hands are skilled in doing evil; the ruler demands gifts,the judge accepts bribes, the powerful dictate what they desire— they all conspire together.
Both hands are skilled in doing evil; the ruler demands gifts,the judge accepts bribes, the powerful dictate what they desire – they all conspire together.
Both their hands are equally skilled at doing evil! Officials and judges alike demand bribes.The people with influence get what they want, and together they scheme to twist justice.
Arabic
تَجِدُّ أَيْدِيهُمْ فِي ارْتِكَابِ الشَّرِّ، وَيَسْعَى الرَّئِيسُ وَالْقَاضِي وَرَاءَ الرِّشْوَةِ، وَيُمْلِي الْعَظِيمُ عَلَيْهِمْ أَهْوَاءَ نَفْسِهِ، فَيَتَآمَرُونَ جَمِيعاً عَلَى الْحَقِّ.
Danish
Der er kun en ting, de er gode til, nemlig at være onde.Øvrigheden er korrupt, dommerne tager imod bestikkelse.Den stærke gennemfører sine onde planer. Alle er de enige om at bøje retten.
German
Sie haben nur Böses im Sinn, und darin sind sie wahre Meister. Die führenden Männer lassen sich bestechen, die Richter sind käuflich, und die Mächtigen entscheiden aus reiner Willkür. So arbeiten sie alle Hand in Hand.
Spanish
Nadie les gana en cuanto a hacer lo malo; funcionarios y jueces exigen soborno.Los magnates no hacen más que pedir, y todos complacen su codicia.
Nadie les gana en cuanto a hacer lo malo; funcionarios y jueces exigen soborno.Los magnates no hacen más que pedir, y todos complacen su codicia.
French
Pour commettre le mal, |leurs mains sont bien expertes.Les dirigeants exigent des présents,et les juges se déterminent |en fonction de ce qu’on les paie,les grands émettent leurs avis |pour satisfaire leur avidité ;ils font ainsi cause commune[b].
Hiligaynon
Sagad sila sa paghimo sang malaot. Ang mga pangulo kag mga huwis nagabaton sang lagay. Kag nagasunod lang sila sa luyag sang mga kilala kag gamhanan nga mga tawo. Nagaisa sila sa pagtiko sang hustisya.
Japanese
彼らは、あらゆる手段を用いて悪を働いている。しかも、その手口のうまいこと。政治家も裁判官も、わいろを求める。金持ちは彼らを買収し、じゃま者を消す相談をする。正義はゆがめられてしまった。
Korean
모두 악을 행하는 데 익숙하여 관리들과 재판관들은 뇌물을 요구하고 부자들은 사리 사욕을 채우기 위해 그들과 결탁한다.
nl
Zij staan altijd klaar om kwaad te doen. Bestuursfunctionarissen en rechters eisen steekpenningen. De rijke koopt hen om en zegt wie zij moeten ruïneren. Zo verdraaien zij de rechtspraak.
Portuguese
Com as mãos prontas para fazer o mal o governante exige presentes, o juiz aceita suborno, os poderosos impõem o que querem;todos tramam em conjunto.
Com ambas as mãos realizam os piores atos, e com que habilidade! Tanto o governante como o juiz, ambos se vendem por suborno. O rico paga-lhe e diz-lhe quem pretende arruinar; conspiram para torcer a justiça.
Romanian
Mâinile lor sunt deprinse cu răul! Conducătorul cere daruri, iar judecătorul pretinde mită;cei mari îşi spun dorinţa pe faţă şi conspiră împreună pentru a şi-o îndeplini[b].
Russian
Руки их искусны творить зло; правитель подарков требует,судья принимает взятки, и сильные волю свою диктуют – так извращают они правосудие.
Руки их искусны творить зло; правитель подарков требует,судья принимает взятки, и сильные волю свою диктуют – так извращают они правосудие.
Руки их искусны творить зло; правитель подарков требует,судья принимает взятки, и сильные волю свою диктуют – так извращают они правосудие.
Руки их искусны творить зло;правитель подарков требует,судья принимает взятки,и сильные волю свою диктуют –так извращают они правосудие.
Swedish
Med båda händerna är de beredda att begå onda gärningar, fursten vill ha gåvor och domaren tar mutor, den mäktige dikterar vad han önskar. På det viset blir allting förvridet.[a]
Thai
มือสองข้างช่ำชองในการทำชั่วผู้ปกครองเรียกร้องของกำนัลตุลาการรับสินบนผู้มีอิทธิพลบงการตามใจชอบพวกเขาทั้งหมดคบคิดกัน
zh-Hans
他们善于作恶。领袖和审判官索要贿赂,显贵袒露心中的恶欲,朋比为奸。
他 们 双 手 作 恶 ; 君 王 徇 情 面 , 审 判 官 要 贿 赂 ; 位 分 大 的 吐 出 恶 意 , 都 彼 此 结 联 行 恶 。
zh-Hant
他們善於作惡。領袖和審判官索要賄賂,顯貴袒露心中的惡慾,朋比為奸。