Micah 7 : 12

Micah 7:12

Compared across 29 translations

English
It shall be a day when [a]the Gentiles will come to youFrom Assyria and from the cities of Egypt,And from Egypt even to the river Euphrates,From sea to sea and from mountain to mountain.
In that day also he shall come even to thee from Assyria, and from the fortified cities, and from the fortress even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain.
It will be a day when [g]they will come to youFrom Assyria and the cities of Egypt,From Egypt even to the [h]Euphrates,Even from sea to sea and mountain to mountain.
At that time your people will come back to you. They’ll return from Assyria and the cities of Egypt.They’ll come from the countries between Egypt and the Euphrates River.They’ll return from the lands between the seas.They’ll come back from the countries between the mountains.
In that day people will come to you from Assyria and the cities of Egypt,even from Egypt to the Euphrates and from sea to sea and from mountain to mountain.
In that day people will come to you from Assyria and the cities of Egypt,even from Egypt to the Euphrates and from sea to sea and from mountain to mountain.
People from many lands will come and honor you— from Assyria all the way to the towns of Egypt,from Egypt all the way to the Euphrates River,[a] and from distant seas and mountains.
Arabic
وَيَتَقَاطَرُ إِلَيْكِ شَعْبُكِ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ، مِنْ أَشُّورَ وَمِنْ مُدُنِ مِصْرَ حَتَّى نَهْرِ الْفُرَاتِ؛ مِنْ بَحْرٍ إِلَى بَحْرٍ؛ وَمِنْ جَبَلٍ إِلَى جَبَلٍ.
Danish
Folk fra alverdens lande skal komme til jeres land, fra stormagter som Assyrien og Egypten,fra hele strækningen mellem Egypten og Eufratfloden, ja fra fjerne lande og verdensdele.
German
In jenen Tagen werden die Menschen von überall her zu dir strömen: aus Assyrien und den Städten Ägyptens, aus dem gesamten Gebiet zwischen Euphrat und Nil, ja, von weit entfernten Küsten und Gebirgen.
Spanish
Ese día acudirán a ti los pueblos, desde Asiria hasta las ciudades de Egipto,desde el río Nilo hasta el río Éufrates, de mar a mar y de montaña a montaña.
Ese día acudirán a ti los pueblos, desde Asiria hasta las ciudades de Egipto,desde el río Nilo hasta el río Éufrates, de mar a mar y de montaña a montaña.
French
En ce jour te sera rendu |le territoire |que délimitent tes frontières[f],de l’Assyrie jusqu’à l’Egypte,et de l’Egypte jusqu’au fleuve,et d’une mer à l’autre, |d’une montagne à l’autre.
Hiligaynon
Sa sina man nga tion magakadto sa inyo ang mga tawo halin sa Asiria kag sa mga banwa sang Egipto, kag sa mga lugar nga halin sa Egipto pakadto sa Suba sang Eufrates, kag halin sa malayo nga mga lugar.[c]
Japanese
アッシリヤからエジプトまで、エジプトからユーフラテス川まで、海から海まで、遠い山と丘から、多くの国の人々が来て、あなたをほめる。
Korean
그 날에 앗시리아와 이집트와 유프라테스강 일대에서, 그리고 먼 해안 지역과 산간 지역에서 수많은 사람들이 너희에게 몰려들 것이다.
nl
Massaʼs mensen uit verschillende landen zullen dan naar u toekomen, zij komen van Assyrië tot Egypte, van Egypte tot de Eufraat, van de Dode Zee tot de Middellandse Zee en van verre heuvels en bergen.
Portuguese
Naquele dia virá a você gente desde a Assíria até o Egito, e desde o Egito até o Eufrates,de mar a mar e de montanha a montanha.
Cidadãos de muitas terras diferentes virão prestar-te honra; da Assíria até ao Egito, e do Egito até ao rio Eufrates, dum oceano ao outro, desde as cordilheiras mais longínquas até às montanhas opostas.
Romanian
În ziua aceea vor veni la tine oameni din Asiria şi până dinspre cetăţile Egiptului[c],din Egipt şi până la râu[d], de la o mare şi până la cealaltă, de la un munte şi până la celălalt.
Russian
В тот день к тебе явятся народы от Ассирии и до Египта,[b]от Египта и до Евфрата, от моря и до моря, от горы и до горы.
В тот день к тебе явятся народы от Ассирии и до Египта,[b]от Египта и до Евфрата, от моря и до моря, от горы и до горы.
В тот день к тебе явятся народы от Ассирии и до Египта,[b]от Египта и до Евфрата, от моря и до моря, от горы и до горы.
В тот день к тебе придутиз Ассирии и из городов Египта7:12 Или: «от Ассирии и до Египта».,от Египта и до реки Евфрата,от моря и до моря,от горы и до горы.
Swedish
Den dagen ska man komma till dig från Assyrien och Egyptens städer, från Egypten till Eufrat, från hav till hav och från berg till berg.
Thai
ในวันนั้นผู้คนจะมาหาเจ้าจากอัสซีเรียและเมืองต่างๆ ของอียิปต์แม้จากอียิปต์ถึงยูเฟรติสจากทะเลจดทะเลและจากภูเขาจดภูเขา
zh-Hans
那日,从亚述到埃及的各城,从埃及到幼发拉底河,从天涯到海角[a],人们都要到你这里来。
当 那 日 , 人 必 从 亚 述 , 从 埃 及 的 城 邑 , 从 埃 及 到 大 河 , 从 这 海 到 那 海 , 从 这 山 到 那 山 , 都 归 到 你 这 里 。
zh-Hant
那日,從亞述到埃及的各城,從埃及到幼發拉底河,從天涯到海角[a],人們都要到你這裡來。