Micah 5 : 10

Micah 5:10

Compared across 29 translations

English
“And in that day,” says the Lord,“I will cut off your horses from among youAnd destroy your chariots [on which you depend].
And it shall come to pass in that day, saith the Lord, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots:
“It will be in that day,” declares the Lord,“That I will cut off your horses from among youAnd destroy your chariots.
“At that time I will destroy your war horses,” announces the Lord. “I will smash your chariots.
“In that day,” declares the Lord,“I will destroy your horses from among you and demolish your chariots.
‘In that day,’ declares the Lord,‘I will destroy your horses from among you and demolish your chariots.
“In that day,” says the Lord,“I will slaughter your horses and destroy your chariots.
Arabic
وَيَقُولُ الرَّبُّ: فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ أَسْتَأْصِلُ خُيُولَكُمْ مِنْ بَيْنِكُمْ وَأُدَمِّرُ مَرْكَبَاتِ حَرْبِكُمْ،
Danish
Jeg vil ødelægge jeres byer og nedbryde jeres fæstninger.
German
Ich zerstöre die Städte in eurem Land und reiße alle eure Festungen nieder.
Spanish
Esto afirma el Señor:«En aquel día exterminaré tu caballería, y destruiré tus carros de guerra.
Esto afirma el Señor:«En aquel día exterminaré tu caballería, y destruiré tus carros de guerra.
French
Je ferai disparaître |les cités fortifiées |de ton pays,et je renverserai |toutes tes forteresses.
Hiligaynon
Nagsiling ang Ginoo, “Sa palaabuton nga mga inadlaw, ipapatay ko ang inyo mga kabayo kag gub-on ko ang inyo mga karwahe.
Japanese
主はこう告げます。「その日、あなたが頼みにしている武器を一つ残らず破壊し、
Korean
여호와께서 말씀하신다. “그 때에 내가 너희 말들을 없애 버리고 너희 전차들을 부숴 버리며
nl
Ik zal uw steden verwoesten en uw vestingen afbreken.
Portuguese
“Naquele dia”, declara o Senhor,“matarei os seus cavalos e destruirei os seus carros de guerra.
“Nesse mesmo tempo, diz o Senhor, destruirei os cavalos e os carros de combate que houver no meio de ti.
Romanian
În ziua aceea, zice Domnul,îţi voi nimici caii din mijlocul tău şi-ţi voi distruge carele,
Russian
– В тот день, – возвещает Вечный, –Я погублю твоих коней и сломаю твои колесницы.
– В тот день, – возвещает Вечный, –Я погублю твоих коней и сломаю твои колесницы.
– В тот день, – возвещает Вечный, –Я погублю твоих коней и сломаю твои колесницы.
– В тот день, – возвещает Господь, –Я погублю у тебя конейи сломаю твои колесницы.
Swedish
”Den dagen, säger Herren, utplånar jag dina hästar som finns hos dig och förstör dina stridsvagnar.
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า“ในวันนั้นเราจะกำจัดม้าให้หมดไปจากพวกเจ้าและทำลายรถม้าศึกของเจ้า
zh-Hans
耶和华说:“到那日,我要消灭你们的战马,毁坏你们的战车。
耶 和 华 说 : 到 那 日 , 我 必 从 你 中 间 剪 除 马 匹 , 毁 坏 车 辆 ,
zh-Hant
耶和華說:「到那日,我要消滅你們的戰馬,毀壞你們的戰車。