Micah 3:9
Compared across 29 translations
English
Now hear this, you heads of the house of JacobAnd rulers of the house of Israel,Who hate and reject justiceAnd twist everything that is straight,
Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and princes of the house of Israel, that abhor judgment, and pervert all equity.
Now hear this, heads of the house of JacobAnd rulers of the house of Israel,Who abhor justiceAnd twist everything that is straight,
Listen to me, you leaders of Jacob’s people! Pay attention, you rulers of Israel!You hate to do what is fair. You twist everything that is right.
Hear this, you leaders of Jacob, you rulers of Israel,who despise justice and distort all that is right;
Hear this, you leaders of Jacob, you rulers of Israel,who despise justice and distort all that is right;
Listen to me, you leaders of Israel! You hate justice and twist all that is right.
Arabic
اسْتَمِعُوا هَذَا يَا رُؤَسَاءَ بَيْتِ يَعْقُوبَ وَقُضَاةَ شَعْبِ إِسْرَائِيلَ الَّذِينَ يَكْرَهُونَ الْعَدْلَ وَيُحَرِّفُونَ الْحَقَّ.
Danish
Hør efter, Israels folks ledere. I, som hader retfærdighed og fordrejer sandheden.
German
Hört her, ihr führenden Männer Israels, ihr Nachkommen von Jakob! Ihr verabscheut das Recht und setzt euch bedenkenlos darüber hinweg.
Spanish
Escuchad esto vosotros, gobernantes del pueblo de Jacob,y autoridades del reino de Israel, que abomináis la justicia y torcéis el derecho,
Escuchen esto ustedes, gobernantes del pueblo de Jacob,y autoridades del reino de Israel, que abominan la justicia y tuercen el derecho,
French
Ecoutez donc ceci,chefs du peuple issu de Jacobet vous qui gouvernez |le peuple d’Israël,qui détestez le droit, |qui corrompez toute justice ;
Hiligaynon
“Kamo nga mga pangulo sang Israel kag sang Juda, pamati kamo! Ginakaugtan ninyo ang hustisya kag ginatiko ang husto.
Japanese
イスラエルの指導者たち、私の言うことを聞け。あなたがたは正義を憎み、不正を愛している。
Korean
정의를 미워하고 불의를 일삼는 이스라엘의 지도자들아, 들어라.
nl
Luister, leiders van Israël! U haat gerechtigheid en maakt krom wat recht is.
Portuguese
Ouçam isto, vocês que são chefes da descendência de Jacó,governantes da nação de Israel, que detestam a justiçae pervertem tudo o que é justo;
Ouçam-me, líderes de Israel, vocês que odeiam a justiça e pervertem tudo o que é justo,
Romanian
„Ascultaţi aceasta, căpetenii ale casei lui Iacov şi conducători ai casei lui Israel,voi, care aveţi silă faţă de dreptate şi suciţi tot ce este drept,
Russian
Слушайте это, вожди потомков Якуба, правители народа Исраила,гнушающиеся правосудием, искажающие всякую правду;
Слушайте это, вожди потомков Якуба, правители народа Исраила,гнушающиеся правосудием, искажающие всякую правду;
Слушайте это, вожди потомков Якуба, правители народа Исроила,гнушающиеся правосудием, искажающие всякую правду;
Слушайте это, вожди дома Иакова,правители дома Израиля,гнушающиеся правосудием,искажающие всякую правду;
Swedish
Lyssna på detta, ni ledare för Jakobs släkt, ni styresmän för Israels folk, ni som avskyr rättvisa, och förvränger det rätta,
Thai
บรรดาผู้นำของพงศ์พันธุ์ยาโคบ จงฟังเถิดท่านผู้ที่ปกครองพงศ์พันธุ์อิสราเอลผู้ชิงชังความยุติธรรมและบิดเบือนความถูกต้อง
zh-Hans
雅各家的首领,以色列家的统治者啊,你们要听!你们厌恶正义,颠倒是非;
雅 各 家 的 首 领 、 以 色 列 家 的 官 长 啊 , 当 听 我 的 话 ! 你 们 厌 恶 公 平 , 在 一 切 事 上 屈 枉 正 直 ;
zh-Hant
雅各家的首領,以色列家的統治者啊,你們要聽!你們厭惡正義,顛倒是非;