Micah 1 : 15

Micah 1:15

Compared across 29 translations

English
Moreover, I will bring on youThe one who takes possession,O inhabitant of Mareshah (Prominent Place).The glory (nobility) of Israel will enter Adullam [seeking refuge].
Yet will I bring an heir unto thee, O inhabitant of Mareshah: he shall come unto Adullam the glory of Israel.
Moreover, I will bring on youThe one who takes possession,O inhabitant of [p]Mareshah.The glory of Israel will enter Adullam.
An enemy will attack you who live in Mareshah.Israel’s nobles will have to run away and hide in the cave of Adullam.
I will bring a conqueror against you who live in Mareshah.[g]The nobles of Israel will flee to Adullam.
I will bring a conqueror against you who live in Mareshah.[g]The nobles of Israel will flee to Adullam.
O people of Mareshah,[l] I will bring a conqueror to capture your town.And the leaders[m] of Israel will go to Adullam.
Arabic
وَأَبْعَثُ إِلَيْكُمْ بِقَاهِرٍ يَا أَهْلَ مَرِيشَةَ، فَيَهْرُبُ مِنْ أَمَامِهِ نُبَلاءُ إِسْرَائِيلَ إِلَى مَغَارَةِ عَدُلَّامَ.
Danish
Maresha bliver erobret af fjenden, Judas ledere søger tilflugt i Adullams hule.
German
Ihr Einwohner von Marescha, eure Stadt wird ebenfalls dem Eroberer zum Opfer fallen, den Gott euch schickt! Dann werden sich Israels vornehme Männer in der Adullamhöhle verstecken müssen.[d]
Spanish
Habitantes de Maresá,[h] yo enviaré contra vosotros un conquistador,y hasta Adulán irá a parar la flor y nata de Israel.
Habitantes de Maresá,[h] yo enviaré contra ustedes un conquistador,y hasta Adulán irá a parar la flor y nata de Israel.
French
Contre vous, habitants de Marésha,je vais faire venir |un nouveau conquérant,et le glorieux roi d’Israël |devra se réfugier |à Adoullam[r].
Hiligaynon
“Mga pumuluyo sang Maresha, padal-an kamo sang Ginoo[n] sang kaaway nga magaagaw sang inyo banwa.“Mga taga-Juda,[o] ang inyo mga pangulo magapanago sa kuweba sang Adulam.
Japanese
マレシャの民よ、あなたは敵の賞品になる。敵は、「イスラエルの誉れ」であるアドラムにまで侵入する。
Korean
마레사 사람들아, 여호와께서 너희를 정복자의 손에 넘겨 줄 것이니 [e]너희 귀족들이 도망하여 아둘람 굴에 숨을 것이다.
nl
Bevolking van Marésa, u zult nog eens ten prooi vallen aan uw vijanden. Israëls leiders zullen naar Adullam vluchten.
Portuguese
Trarei um conquistador contra vocês que vivem em Maressa[h]. A glória de Israel irá a Adulão.
Vocês, gente de Maressa, tornar-se-ão um prémio para aqueles que vos tomarem. Aquele que é a glória de Israel virá até Adulão.
Romanian
Voi aduce un stăpânitor împotriva ta, locuitor din Mareşa![o]Slava lui Israel va veni la Adulam.
Russian
Я опять приведу владельца к вам, обитатели Мареши[m].Вожди[n] Исраила будут прятаться в пещерах Адуллама.
Я опять приведу владельца к вам, обитатели Мареши[m].Вожди[n] Исраила будут прятаться в пещерах Адуллама.
Я опять приведу владельца к вам, обитатели Мареши[m].Вожди[n] Исроила будут прятаться в пещерах Адуллама.
Я опять приведу владельца к вам,обитатели Мареши1:15 Название города Мареши созвучно еврейскому слову «владелец».;слава1:15 Возможное значение: «вожди». Израиляпойдет в Адуллам1:15 Или: «будут прятаться в пещерах Адуллама»..
Swedish
Jag ska åter låta erövrare komma mot er, Mareshas invånare. Israels härlighet ska komma till Adullam.
Thai
เราจะนำผู้พิชิตมาเหนือเจ้าผู้ซึ่งอาศัยในมาเรชาห์[j]บรรดาผู้นำผู้ทรงเกียรติของอิสราเอลจะหนีไปหลบที่อดุลลัม[k]
zh-Hans
玛利沙的居民啊,我要使征服者到你们那里。以色列的领袖[a]要躲到亚杜兰。
玛 利 沙 的 居 民 哪 , 我 必 使 那 夺 取 你 的 来 到 你 这 里 ; 以 色 列 的 尊 贵 人 ( 原 文 是 荣 耀 ) 必 到 亚 杜 兰 。
zh-Hant
瑪利沙的居民啊,我要使征服者到你們那裡。以色列的領袖[a]要躲到亞杜蘭。