Matthew 9:31
Compared across 40 translations
English
But they went out and spread the news about Him throughout that whole district.
But they, when they were departed, spread abroad his fame in all that country.
But they went out and spread the news about Him throughout all that land.
Pero ellos, en cuanto salieron de allí difundieron por todas partes la fama de Jesús.
But they went out and spread the news. They talked about him all over that area.
But they went out and spread the news about him all over that region.
But they went out and spread the news about him all over that region.
But instead, they went out and spread his fame all over the region.
Arabic
وَلَكِنَّهُمَا انْطَلَقَا وَأَذَاعَا صِيتَهُ فِي تِلْكَ الْبِلادِ كُلِّهَا.
Cebuano
Apan milakaw sila ug gipanugilon nila sa tibuok nga dapit kon unsa ang gibuhat ni Jesus kanila. Giayo ni Jesus ang Amang
Czech
Ale oni chodili po celém kraji a všude o něm mluvili.
Danish
men de gik alligevel ud og fortalte om ham i hele den egn. Jesus helbreder en dæmonbesat mand, som ikke kunne tale
German
Trotzdem gingen sie los und erzählten in der ganzen Gegend von Jesus. Jesus heilt: Der Widerstand wächst
Spanish
Pero ellos salieron para divulgar por toda aquella región la noticia acerca de Jesús.
Pero ellos salieron para divulgar por toda aquella región la noticia acerca de Jesús.
French
Mais, une fois dehors, ils se mirent à raconter dans toute la région ce que Jésus avait fait. Par quel pouvoir ?
Hebrew
אולם השניים לא שמעו בקולו ופרסמו את דבר הנס בכל הארץ.
Hiligaynon
Pero naglakat sila kag ginpanugid nila sa bug-os nga lugar kon ano ang ginhimo ni Jesus sa ila. Gin-ayo ni Jesus ang Apa
Croatian
Ali oni, kad iziđu, prošire glas o njemu po cijelome kraju.
Italian
invece quelli divulgarono la sua fama per tutto il paese.
Japanese
それでも彼らは、イエスのことを町中に言いふらしました。
Korean
그러나 그들은 나가서 예수님의 소문을 그 지방에 쫙 퍼뜨렸다.
nb
Til tross for det han sa, var snart ryktet om han ute over hele distriktet.
nl
Maar zij konden het niet voor zich houden en vertelden overal in de omgeving wat Jezus voor hen had gedaan.
Polish
Ale oni odeszli i zaraz wszędzie o tym opowiedzieli. Jezus uzdrawia niemowę
Portuguese
Eles, porém, saíram e espalharam a notícia por toda aquela região.
Mas eles espalharam a sua fama por toda a região.
qu
Chashna nijpipish paicunaca chaimanta rishcahuanmi, Jesús alliyachishcataca tucui chai llajtapi parlarcacuna. Mana rimaj runatami Jesús alliyachishca
Romanian
Dar ei au ieşit şi au răspândit vestea despre El în tot ţinutul acela.
Russian
Но они пошли и рассказали о Нём по всей округе.
Но они пошли и рассказали о Нём по всей округе.
Но они пошли и рассказали о Нём по всей округе.
Но они пошли и рассказали о Нем по всей округе.Исцеление немого
Slovak
ale oni chodili po celom kraji a všade to rozhlasovali. Nemý hovorí
Swedish
men trots det var ryktet om honom snart ute över hela trakten.
Swahili
Lakini wao walipoondoka walieneza sifa zake katika ile wilaya yote. Yesu Amponya Bubu
Thai
แต่เขาก็ออกไปป่าวประกาศข่าวเกี่ยวกับพระองค์ทั่วแคว้น
zh-Hant
但他們出去後把祂所行的事傳遍了那一帶。