Matthew 6:14
Compared across 39 translations
English
For if you forgive [k]others their trespasses [their reckless and willful sins], your heavenly Father will also forgive you.
For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:
For if you forgive [h]others for their transgressions, your heavenly Father will also forgive you.
Porque si perdonáis a aquellos que os ofenden, también vuestro Padre celestial os perdonará a vosotros;
Forgive other people when they sin against you. If you do, your Father who is in heaven will also forgive you.
For if you forgive other people when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you.
For if you forgive other people when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you.
“If you forgive those who sin against you, your heavenly Father will forgive you.
Arabic
فَإِنْ غَفَرْتُمْ لِلنَّاسِ زَلّاتِهِمْ، يَغْفِرْ لَكُمْ أَبُوكُمُ السَّمَاوِيُّ زَلّاتِكُمْ.
Cebuano
“Kon pasayloon ninyo ang mga tawo nga nakasala kaninyo, pasayloon usab kamo sa inyong Amahan nga langitnon.
Czech
Odpustíte-li druhým jejich provinění, i váš nebeský Otec vám odpustí.
Danish
Hvis I tilgiver dem, der har gjort noget forkert mod jer, vil jeres Far i Himlen også tilgive jer.
German
Euer Vater im Himmel wird euch vergeben, wenn ihr den Menschen vergebt, die euch Unrecht getan haben.
Spanish
»Porque, si perdonáis a otros sus ofensas, también os perdonará a vosotros vuestro Padre celestial.
»Porque, si perdonan a otros sus ofensas, también los perdonará a ustedes su Padre celestial.
French
En effet, si vous pardonnez aux autres leurs fautes, votre Père céleste vous pardonnera aussi.
Hebrew
אביכם שבשמים יסלח לכם אם תסלחו גם אתם לאלה שחוטאים נגדכם.
Hiligaynon
“Kon ginapatawad ninyo ang mga tawo nga nakasala sa inyo, patawaron man kamo sang inyo Amay nga sa langit.
Croatian
Jer ako oprostite ljudima njihove pogreške, i vaš će nebeski Otac vama oprostiti.
Japanese
もしあなたがたが、自分に対して罪を犯した人を赦すなら、天の父も、あなたがたを赦してくださいます。
Korean
“너희가 다른 사람의 죄를 용서하면 하늘에 계신 너희 아버지께서도 너희를 용서하실 것이다.
nb
Ja, om dere tilgir dem som har gjort galt mot dere, da skal deres Far i himmelen også tilgi dere.
nl
Want als u de mensen vergeeft wat zij verkeerd hebben gedaan, zal uw hemelse Vader ook u vergeven wat u verkeerd hebt gedaan.
Polish
Jeśli bowiem wybaczycie innym ich zło, to i wam wybaczy wasz Ojciec w niebie.
Portuguese
Pois se perdoarem as ofensas uns dos outros, o Pai celestial também lhes perdoará.
Pois se perdoarem aos homens as suas transgressões, o vosso Pai celestial também vos perdoará as vossas;
qu
Cancunata llaquichijcunata perdonajpica, jahua pacha cancunapaj Yayapish cancunapaj juchacunataca perdonangami.
Romanian
Dacă le iertaţi oamenilor greşelile, şi Tatăl vostru cel ceresc vi le va ierta vouă,
Russian
– Потому что, если вы будете прощать людям их проступки, то и ваш Небесный Отец простит вас.
– Потому что, если вы будете прощать людям их проступки, то и ваш Небесный Отец простит вас.
– Потому что, если вы будете прощать людям их проступки, то и ваш Небесный Отец простит вас.
Потому что, если вы будете прощать людям их проступки, то и ваш Небесный Отец простит вас.
Slovak
Ak odpustíte iným ich previnenia, aj váš nebeský Otec odpustí vám.
Swedish
För om ni förlåter dem som har gjort fel mot er, ska er Fader i himlen också förlåta er.
Swahili
Kama mkiwasamehe watu makosa yao, Baba yenu wa mbinguni atawasamehe na ninyi;
Thai
เพราะถ้าท่านอภัยให้ผู้ที่ทำผิดต่อท่าน พระบิดาของท่านในสวรรค์จะทรงอภัยให้ท่านด้วย
zh-Hant
「如果你們饒恕別人的過犯,你們的天父也必饒恕你們的過犯。