Matthew 5 : 9

Matthew 5:9

Compared across 42 translations

English
“Blessed [spiritually calm with life-joy in God’s favor] are the makers and maintainers of peace, for they will [express His character and] be called the sons of God.
Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God.
“You’re blessed when you can show people how to cooperate instead of compete or fight. That’s when you discover who you really are, and your place in God’s family.
“Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God.
»Dichosos los que procuran la paz, porque serán llamados hijos de Dios.
Blessed are those who make peace. They will be called children of God.
Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God.
Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God.
God blesses those who work for peace, for they will be called the children of God.
ak
Nea m’atamfo ka no nnim. Ɔpɛ ara na wɔpɛ sɛ wɔsɛe me. Nnaadaa ne adɛfɛdɛfɛ wɔ wɔn nsɛm mu, nanso ne nyinaa yɛ awudisɛm.
Arabic
طُوبَى لِصَانِعِي السَّلامِ، فَإِنَّهُمْ سَيُدْعَوْنَ أَبْنَاءَ اللهِ.
Cebuano
Bulahan ang mga tawo nga nagapatunhay sa kalinaw,kay pagatawgon sila nga mga anak sa Dios.
Czech
Šťastni jsou ti, kteří působí pokoj, vždyť k těm se Bůh bude hlásit jako ke svým dětem.
Danish
Velsignede er de, der stifter fred— for de skal kaldes børn af Gud.
German
Glücklich sind, die Frieden stiften,denn Gott wird sie seine Kinder nennen.
Spanish
Dichosos los que trabajan por la paz, porque serán llamados hijos de Dios.
Dichosos los que trabajan por la paz, porque serán llamados hijos de Dios.
French
Heureux ceux qui répandent autour d’eux la paix,car Dieu les reconnaîtra pour ses fils.
Hebrew
אשרי האנשים הרודפים שלום, כי הם ייקראו 'בני-אלוהים'.
Hiligaynon
Bulahan ang mga tawo nga nagapaluntad sang paghidaet,kay pagatawgon sila nga mga anak sang Dios.
Croatian
Blago mirotvorcima,jer će se nazivati Božjom djecom!
Italian
Beati quelli che si adoperano per la pace, perché saranno chiamati figli di Dio.
Japanese
平和をつくり出す人は幸いです。そういう人は神の子どもと呼ばれるからです。
Korean
화평을 이루는 사람들은 행복하다. 그들은 하나님의 아들이라 불릴 것이다.
nb
Lykkelige er de som aktivt strever etter fred, for de skal bli kalt Guds barn.
nl
Gelukkig zijn de mensen die vrede brengen, want zij zullen kinderen van God worden genoemd.
Polish
Szczęśliwi ci, którzy wprowadzają pokój, bo zostaną nazwani dziećmi Boga.
Portuguese
Bem-aventurados os pacificadores,pois serão chamados filhos de Deus.
Felizes aqueles que se esforçam pela paz,porque serão chamados filhos de Deus!
qu
Cushicuichij, p'iñanacushcata allichijcuna, cancunatami Taita Diosca: ‘Ñuca huahuacuna’ ninga.
Romanian
Ferice de cei împăciuitori, căci ei vor fi numiţi fii ai lui Dumnezeu!
Russian
Благословенны миротворцы, потому что они будут названы сынами Всевышнего[d].
Благословенны миротворцы, потому что они будут названы сынами Всевышнего[d].
Благословенны миротворцы, потому что они будут названы сынами Всевышнего[d].
Блаженны миротворцы, потому что они будут названы сынами Божьими.
Slovak
Šťastní sú tí, ktorí šíria pokoj, lebo tých Boh nazve svojimi deťmi.
Swedish
Lyckliga är de som strävar efter frid, för de ska kallas Guds barn.
Swahili
Wamebarikiwa walio wapatanishi; maana wataitwa wana wa Mungu.
Thai
ความสุขมีแก่ผู้ที่สร้างสันติเพราะเขาจะได้ชื่อว่าบุตรของพระเจ้า
zh-Hans
使人和睦的人有福了,因为他们必被称为上帝的儿女。
使 人 和 睦 的 人 有 福 了 ! 因 为 他 们 必 称 为 神 的 儿 子 。
zh-Hant
使人和睦的人有福了,因為他們必被稱為上帝的兒女。