Matthew 28:16
Compared across 40 translations
English
Now the eleven disciples went to Galilee, to the mountain which Jesus had designated.
Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them.
But the eleven disciples proceeded to Galilee, to the mountain which Jesus had designated.
Por su parte, los once discípulos se fueron al monte de Galilea donde Jesús dijo que se encontraría con ellos.
Then the 11 disciples went to Galilee. They went to the mountain where Jesus had told them to go.
Then the eleven disciples went to Galilee, to the mountain where Jesus had told them to go.
Then the eleven disciples went to Galilee, to the mountain where Jesus had told them to go.
Then the eleven disciples left for Galilee, going to the mountain where Jesus had told them to go.
Arabic
وَأَمَّا التَّلامِيذُ الأَحَدَ عَشَرَ، فَذَهَبُوا إِلَى مِنْطَقَةِ الْجَلِيلِ، إِلَى الْجَبَلِ الَّذِي عَيَّنَهُ لَهُمْ يَسُوعُ.
Cebuano
Unya, miadto ang 11 ka tinun-an ni Jesus didto sa Galilea, sa bukid nga iyang giingon kanila.
Czech
Jedenáct apoštolů šlo do Galileje, na horu, kterou Ježíš určil jako místo setkání.
Danish
De 11 disciple tog derefter af sted til den bjergskråning i Galilæa, hvor Jesus havde sagt, de skulle mødes.
German
Die elf Jünger gingen nach Galiläa zu dem Berg, den Jesus ihnen genannt hatte.
Spanish
Los once discípulos fueron a Galilea, a la montaña que Jesús les había indicado.
Los once discípulos fueron a Galilea, a la montaña que Jesús les había indicado.
French
Les onze disciples se rendirent en Galilée, sur la colline que Jésus leur avait indiquée.
Hebrew
בינתיים הלכו אחד-עשר התלמידים אל הגליל, כדי לפגוש את ישוע על אותו הר שאמר להם מראש.
Hiligaynon
Karon, nagkadto ang onse ka sumulunod ni Jesus didto sa Galilea, sa bukid nga iya ginsiling sa ila.
Croatian
Jedanaestorica pođu u Galileju, na goru, kamo im je zapovjedio Isus.
Italian
Gli undici discepoli, andarono in Galilea e salirono sulla montagna che Gesù aveva loro indicato.
Japanese
一方、十一人の弟子はガリラヤに出かけ、イエスから指示された山に登りました。
Korean
열한 제자는 갈릴리에 가서 예수님이 그들에게 일러 주신 산에 올라가
nb
De elleve disiplene gikk nå til det fjellet i Galilea der Jesus hadde sagt at de skulle treffe ham igjen.
nl
De elf leerlingen gingen naar Galilea, naar de berg waar zij Jezus zouden ontmoeten.
Polish
Natomiast jedenastu uczniów, zgodnie z poleceniem Jezusa, udało się do Galilei, na górę.
Portuguese
Os onze discípulos foram para a Galiléia, para o monte que Jesus lhes indicara.
Então os onze discípulos partiram para a Galileia e foram para a montanha onde Jesus tinha dito que o encontrariam.
qu
Jesuspaj chunga shuj yachacujcunaca, Pai richun nishca shinallatajmi, Galileapi tiyaj urcuman rircacuna.
Romanian
Cei unsprezece ucenici s-au dus în Galileea, la muntele la care le spusese Isus să meargă.
Russian
А одиннадцать учеников пошли в Галилею, на гору, куда Иса велел им прийти.
А одиннадцать учеников пошли в Галилею, на гору, куда Иса велел им прийти.
А одиннадцать учеников пошли в Галилею, на гору, куда Исо велел им прийти.
А одиннадцать учеников пошли в Галилею, на гору, куда Иисус велел им прийти.
Slovak
Jedenásť učeníkov sa pobralo do Galiley na vrch, ktorý im určil Ježiš.
Swedish
De elva lärjungarna gick sedan till det berg i Galileen dit Jesus hade befallt dem att gå.
Swahili
Basi wale wanafunzi kumi na mmoja wakaenda Galilaya kwe nye ule mlima ambao Yesu aliwaagiza.
Thai
สาวกทั้งสิบเอ็ดคนจึงไปยังกาลิลี ไปที่ภูเขาซึ่งพระเยซูทรงบอกไว้
zh-Hant
十一個門徒趕到加利利,到了耶穌和他們約定的山上,