Matthew 27 : 37

Matthew 27:37

Compared across 40 translations

English
And above His head they put the accusation against Him which read, “[i]THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.”
And set up over his head his accusation written, This Is Jesus The King Of The Jews.
And above His head they put up the charge against Him [q]which read, “THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.”
En la cruz, por encima de su cabeza, pusieron un letrero con la causa de la condena. Decía: “Este es Jesús, el rey de los judíos”. “
Above his head they placed the written charge against him. It read,this is jesus, the king of the jews.
Above his head they placed the written charge against him: this is jesus, the king of the jews.
Above his head they placed the written charge against him: this is jesus, the king of the jews.
A sign was fastened above Jesus’ head, announcing the charge against him. It read: “This is Jesus, the King of the Jews.”
Arabic
وَقَدْ عَلَّقُوا فَوْقَ رَأْسِهِ لافِتَةً تَحْمِلُ تُهْمَتَهُ، مَكْتُوباً عَلَيْهَا: «هَذَا هُوَ يَسُوعُ، مَلِكُ الْيَهُودِ».
Cebuano
Diha sa ibabaw sa iyang ulo nagbutang sila ug karatula. Gisulat nila didto ang sumbong batok kaniya nga nagaingon, “Mao kini si Jesus, ang Hari sa mga Judio.”
Czech
Nad hlavou mu připevnili nápis s označením viny: „Ježíš, král Židů.“
Danish
mens andre anbragte et skilt på korset over hans hoved med anklagen imod ham. Der stod: „Det her er Jesus, jødernes konge”.
German
Über seinem Kopf brachten sie ein Schild an, auf dem stand, weshalb man ihn verurteilt hatte: »Das ist Jesus, der König der Juden!«
Spanish
Encima de su cabeza pusieron por escrito la causa de su condena: «Este es Jesús, el Rey de los judíos».
Encima de su cabeza pusieron por escrito la causa de su condena: «Este es Jesús, el Rey de los judíos».
French
Ils avaient fixé au-dessus de la tête de Jésus un écriteau sur lequel était inscrit, comme motif de sa condamnation : « Celui-ci est Jésus, le roi des Juifs. »
Hebrew
מעל ראשו הם תלו שלט: "זהו ישוע מלך היהודים."
Hiligaynon
Sa ibabaw sang iya ulo nagbutang sila sang karatula. Ginsulat nila didto ang akusasyon kontra sa iya nga nagasiling, “Amo ini si Jesus nga Hari sang mga Judio.”
Croatian
Iznad glave su mu postavili natpis o njegovoj krivnji: 'Ovo je Isus, kralj židova.'
Italian
Sopra la sua testa avevano messo una tabella che diceva: «Questo è Gesù, il re dei Giudei».
Japanese
またイエスの頭上には、「この者はユダヤ人の王イエスである」と書いた罪状書きを打ちつけました。
Korean
그리고 그들은 예수님의 머리 위에 ‘이 사람은 유대인의 왕, 예수’ 라고 쓴 죄패를 붙였다.
nb
Over hodet til Jesus hadde de satt opp en plakat for å vise hva han ble anklaget for, og teksten lød: ”Dette er Jesus, jødenes konge”.
nl
Boven zijn hoofd hingen ze een bordje met de beschuldiging, die luidde: ‘Dit is Jezus, de koning van de Joden.’
Polish
A nad Jego głową przybili do krzyża tabliczkę z opisem winy: „to jest jezus, król żydów”.
Portuguese
Por cima de sua cabeça colocaram por escrito a acusação feita contra ele: ESTE É JESUS, O REI DOS JUDEUS.
Por cima da sua cabeça, puseram uma tabuleta com a acusação contra ele: este é jesus, o rei dos judeus.
qu
Jesusta chacatashca cruz jahuapica, Paita imamanta huañuchishcata huillashpami: “CAICA, JUDIOCUNATA JATUN MANDAJ JESUSMI” nishpa quillcashcata churarcacuna.
Romanian
Îi puseseră deasupra capului următoarea acuzaţie: „Acesta este Isus, Împăratul iudeilor“.
Russian
Над головой Исы прибили табличку с указанием Его вины: ЭТО ИСА, ЦАРЬ ИУДЕЕВ.
Над головой Исы прибили табличку с указанием Его вины: ЭТО ИСА, ЦАРЬ ИУДЕЕВ.
Над головой Исо прибили табличку с указанием Его вины: ЭТО ИСО, ЦАРЬ ИУДЕЕВ.
Над головой Иисуса прибили табличку с указанием Его вины: «ЭТО ИИСУС, ЦАРЬ ИУДЕЕВ».
Slovak
Nad hlavu mu pripevnili nápis s jeho previnením: Ježiš, kráľ Židov."
Swedish
Ovanför Jesus huvud hade man satt upp en skylt för att visa vad han anklagades för, och texten löd: Detta är Jesus, judarnas kung.
Swahili
Juu ya kichwa chake, kwenye msalaba, wakaandika shtaka lake: ‘HUYU NI YESU, MFALME WA WAYAHUDI.’
Thai
เหนือพระเศียรมีข้อหาเขียนติดไว้ว่า “นี่คือเยซูกษัตริย์ของชาวยิว”
zh-Hans
他们在祂头顶上挂了一个牌子,上面写着祂的罪状:“这是犹太人的王耶稣”。
在 他 头 以 上 安 一 个 牌 子 , 写 着 他 的 罪 状 , 说 : 这 是 犹 太 人 的 王 耶 稣 。
zh-Hant
他們在祂頭頂上掛了一個牌子,上面寫著祂的罪狀:「這是猶太人的王耶穌」。