Matthew 26:22
Compared across 41 translations
English
Being deeply grieved and extremely distressed, each one of them began to say to Him, “Surely not I, Lord?”
And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I?
They were stunned, and then began to ask, one after another, “It isn’t me, is it, Master?” 23-24 Jesus answered, “The one who hands me over is someone I eat with daily, one who passes me food at the table. In one sense the Son of Man is entering into a way of treachery well-marked by the Scriptures—no surprises here. In another sense that man who turns him in, turns traitor to the Son of Man—better never to have been born than do this!”
Being deeply grieved, they [f]each one began to say to Him, “Surely not I, Lord?”
Ellos se entristecieron profundamente, y comenzaron a preguntarle uno tras otro: —¿Seré yo, Señor?
The disciples became very sad. One after the other, they began to say to him, “Surely you don’t mean me, Lord, do you?”
They were very sad and began to say to him one after the other, “Surely you don’t mean me, Lord?”
They were very sad and began to say to him one after the other, ‘Surely you don’t mean me, Lord?’
Greatly distressed, each one asked in turn, “Am I the one, Lord?”
Arabic
فَاسْتَوْلَى عَلَيْهِمِ الْحُزْنُ الشَّدِيدُ، وَأَخَذَ كُلٌّ مِنْهُمْ يَسْأَلُهُ: «هَلْ أَنَا يَا رَبُّ؟»
Cebuano
Sa pagkadungog niadto sa iyang mga tinun-an naguol gayod sila ug nagpuli-puli silag pangutana kaniya, “Ginoo, dili ako, di ba?”
Czech
To je velice zarmoutilo a jeden přes druhého se ptali: „To myslíš mne, Pane?“
Danish
Disciplene blev meget bedrøvede, og den ene efter den anden spurgte ham: „Det er vel ikke mig, Herre?”
German
Bestürzt fragte einer nach dem andern: »Du meinst doch nicht etwa mich, Herr?«
Spanish
Ellos se entristecieron mucho, y uno por uno comenzaron a preguntarle:―¿Acaso seré yo, Señor?
Ellos se entristecieron mucho, y uno por uno comenzaron a preguntarle:—¿Acaso seré yo, Señor?
French
Les disciples en furent consternés. Ils se mirent, l’un après l’autre, à lui demander : Seigneur, ce n’est pas moi, n’est-ce pas ?
Hebrew
התלמידים התעצבו מאוד ושאלו זה אחר זה: "האם אתה מתכוון אלי?"
Hiligaynon
Pagkabati sadto sang mga apostoles, nagkasubo gid sila kag nagbulos-bulos sila pamangkot sa iya, “Ginoo, indi ako, di bala?”
Croatian
Oni se silno ražaloste pa ga jedan za drugim počnu pitati: 'Nisam valjda ja taj, Gospodine?'
Italian
I discepoli diventarono molto tristi e cominciarono a chiedergli uno alla volta: «Sono io quello che ti tradirà, Signore?»
Japanese
これを聞いた弟子たちはひどく悲しみ、口々に、「まさか私のことではないでしょうね」と尋ねました。
Korean
제자들이 매우 슬퍼하며 저마다 “주님, 저는 아니지요?” 하고 묻자
nb
Da ble de svært bedrøvet, og en etter en spurte de: ”Det er vel ikke jeg, Herre?”
nl
Dat sneed hen diep door de ziel. En een voor een vroegen zij: ‘Ik ben het toch niet?’
Polish
—Ale to chyba nie ja, Panie?—mówili zasmuceni jeden przez drugiego.
Portuguese
Eles ficaram muito tristes e começaram a dizer-lhe, um após outro: “Com certeza não sou eu, Senhor!”
Eles ficaram muitíssimo tristes e cada qual começou a perguntar: “Serei eu, Senhor?”
qu
Chashna nijpica, yachacujcunaca tucuicuna achcata llaquirinacushpami:–Apunchij Jesús, ¿ñucachu cantaca japichisha, imashi?– nishpa tapurcacuna.
Romanian
Ei s-au întristat foarte tare şi au început să-L întrebe unul câte unul:– Nu cumva sunt eu, Doamne?
Russian
Ученики сильно опечалились и один за другим стали спрашивать Его:– Но ведь это не я, Повелитель?
Ученики сильно опечалились и один за другим стали спрашивать Его:– Но ведь это не я, Повелитель?
Ученики сильно опечалились и один за другим стали спрашивать Его:– Но ведь это не я, Повелитель?
Ученики сильно опечалились и один за другим стали спрашивать Его:– Не я ли, Господи?
Slovak
To ich veľmi zarmútilo a spytovali sa jeden po druhom: To myslíš mňa, Pane?"
Swedish
Då blev de mycket bedrövade, och en efter en frågade de: ”Det är väl inte jag, Herre?”
Swahili
Wakasikitika sana, wakaanza kumwul iza mmoja mmoja, “Ni mimi, Bwana?”
Thai
เหล่าสาวกเสียใจมากต่างทูลพระองค์ว่า “พระองค์เจ้าข้า ไม่ใช่ข้าพระองค์แน่ใช่ไหม?”
zh-Hant
他們都非常憂愁,相繼追問耶穌,說:「主啊,肯定不是我吧?」