Matthew 25:4
Compared across 33 translations
English
but the wise took flasks of oil along with their lamps.
But the wise took oil in their vessels with their lamps.
but the prudent took oil in flasks along with their lamps.
por su parte, las sensatas, junto con sus lámparas, llevaron vasijas con aceite. “
The wise ones took oil in jars along with their lamps.
The wise ones, however, took oil in jars along with their lamps.
The wise ones, however, took oil in jars along with their lamps.
but the other five were wise enough to take along extra oil.
ak
Kyerɛ me w’akwan, O Awurade; da no adi kyerɛ me.
Arabic
وَأَمَّا الْحَكِيمَاتُ، فَأَخَذْنَ مَعَ مَصَابِيحِهِنَّ زَيْتاً وَضَعْنَهُ فِي أَوْعِيَةٍ.
Cebuano
Ang mga dalaga nga maalamon nagdala usab sa ilang mga suga ug nagdala pa gayod ug dugang nga lana.
Danish
hvorimod de sidste fem tog ekstra olie med til lamperne.
Spanish
En cambio, las prudentes llevaron vasijas de aceite junto con sus lámparas.
En cambio, las prudentes llevaron vasijas de aceite junto con sus lámparas.
French
mais celles qui étaient avisées prirent, avec leurs lampes, des flacons contenant de l’huile.
Hiligaynon
Ang mga dalaga nga maalamon nagdala man sang ila mga suga kag nagdala pa gid sang reserba nga lana.
Croatian
A mudre su skupa sa svjetiljkama ponijele i posude s uljem.
Korean
슬기로운 처녀들은 등에 기름을 채워 두었다.
nl
Maar de vijf verstandige namen wel extra olie mee.
Polish
Mądre zaś zabrały lampy i zapasową oliwę w naczyniach.
Portuguese
As prudentes, porém, levaram óleo em vasilhas, junto com suas candeias.
qu
Ashtahuanpish alli yuyaiyujcunaca lamparatapish, aceiteta apanapi aceitetapish aparcacunami.
Romanian
dar cele înţelepte, împreună cu lămpile, şi-au luat şi untdelemn în vase.
Russian
А умные вместе с лампами взяли и масло в кувшинах.
А умные вместе с лампами взяли и масло в кувшинах.
А умные вместе с лампами взяли и масло в кувшинах.
А умные вместе с лампами взяли и масло в кувшинах.
Swedish
medan de kloka hade både oljekrukor och lampor.
Swahili
lakini wale wenye busara walichukua taa na mafuta ya akiba.
Thai
ส่วนคนฉลาดเอาน้ำมันใส่กาถือไปพร้อมตะเกียง
zh-Hant
那些聰明的不但拿著燈,還用器皿預備了足夠的油。