Matthew 22:34
Compared across 36 translations
English
Now when the Pharisees heard that He had silenced (muzzled) the Sadducees, they gathered together.
But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence, they were gathered together.
But when the Pharisees heard that Jesus had silenced the Sadducees, they gathered themselves together.
Pero los fariseos, cuando supieron cómo había hecho callar a los saduceos, se reunieron en consulta.
The Pharisees heard that the Sadducees weren’t able to answer Jesus. So the Pharisees got together.
Hearing that Jesus had silenced the Sadducees, the Pharisees got together.
Hearing that Jesus had silenced the Sadducees, the Pharisees got together.
But when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees with his reply, they met together to question him again.
Arabic
وَلكِنْ لَمَّا سَمِعَ الْفَرِّيسِيُّونَ أَنَّ يَسُوعَ أَفْحَمَ الصَّدُّوقِيِّينَ، اجْتَمَعُوا مَعاً،
Cebuano
Sa pagkadungog sa mga Pariseo nga ang mga Saduseo wala gayoy nahimo kang Jesus, nagtigom sila pag-usab ug miduol kaniya.
Czech
Farizejové se doslechli, jak Ježíš umlčel saduceje.
Danish
Da farisæerne fik at vide, hvordan Jesus havde lukket munden på saddukæerne, udtænkte de et nyt spørgsmål.
Spanish
Los fariseos se reunieron al oír que Jesús había hecho callar a los saduceos.
Los fariseos se reunieron al oír que Jesús había hecho callar a los saduceos.
French
En apprenant que Jésus avait réduit au silence les sadducéens, les pharisiens se réunirent.
Hiligaynon
Pagkabati sang mga Pariseo nga ang mga Saduceo wala gid sing may mahimo kay Jesus, nagtipon sila liwat kag nagpalapit sa iya.
Croatian
Kad su farizeji čuli kako je Isus ušutkao saduceje, pođu skupa k njemu
Korean
바리새파 사람들은 예수님이 사두개파 사람들의 말문을 막으셨다는 말을 듣고 다 함께 모였다.
nb
Da fariseerne[j] fikk høre at Jesus hadde stoppet munnen på saddukeerne[k], samlet de seg.
nl
Toen de Farizeeën hoorden dat Hij de Sadduceeën de mond had gesnoerd, kwamen zij met een nieuwe strikvraag.
Polish
Faryzeusze dowiedzieli się, że Jezus zamknął usta saduceuszom. Przyszli więc tam
Portuguese
Ao ouvirem dizer que Jesus havia deixado os saduceus sem resposta, os fariseus se reuniram.
Os fariseus, ao saberem que tinha tapado assim a boca aos saduceus, imaginaram outra pergunta para lhe fazer.
qu
Saduceocunata Jesús pingachishcata uyashpami, fariseocunaca paicunapura tandanacurcacuna.
Romanian
Când au auzit fariseii că Isus le astupase gura saducheilor, s-au strâns la un loc.
Russian
Блюстители же Закона, услышав, как Иса заставил замолчать саддукеев, собрались вокруг Него.
Блюстители же Закона, услышав, как Иса заставил замолчать саддукеев, собрались вокруг Него.
Блюстители же Закона, услышав, как Исо заставил замолчать саддукеев, собрались вокруг Него.
Фарисеи же, услышав, как Иисус заставил замолчать саддукеев, собрались вокруг Него.
Slovak
Keď sa dopočuli, že umlčal saducejov, poverili
Swedish
Men när fariseerna fick höra att Jesus hade fått tyst på saddukeerna, samlades de,
Swahili
Mafarisayo waliposikia kwamba Yesu alikuwa amewanyamazi sha Masadukayo, walikutana wakamjia pamoja.
Thai
เมื่อพวกฟาริสีได้ยินว่าพระเยซูทรงทำให้พวกสะดูสีนิ่งอึ้งไปจึงรวมหัวกัน
zh-Hant
法利賽人聽見耶穌使撒都該人無言以對,就聚集在一起。