Matthew 22 : 29

Matthew 22:29

Compared across 41 translations

English
But Jesus replied to them, “You are all wrong because you know neither the Scriptures [which teach the resurrection] nor the power of God [for He is able to raise the dead].
Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God.
But Jesus answered and said to them, “You are mistaken, not [m]understanding the Scriptures nor the power of God.
Jesús respondió a los saduceos diciendo: —Estáis del todo equivocados, y ni entendéis las Escrituras ni conocéis el poder de Dios.
Jesus replied, “You are mistaken, because you do not know the Scriptures. And you do not know the power of God.
Jesus replied, “You are in error because you do not know the Scriptures or the power of God.
Jesus replied, ‘You are in error because you do not know the Scriptures or the power of God.
Jesus replied, “Your mistake is that you don’t know the Scriptures, and you don’t know the power of God.
ak
Ahantanfo nyinaa bɛkotow no. Adasamma nyinaa bɛkotow no.
Arabic
فَرَدَّ عَلَيْهِمْ يَسُوعُ قَائِلاً: «أَنْتُمْ فِي ضَلالٍ لأَنَّكُمْ لَا تَفْهَمُونَ الْكِتَابَ وَلا قُدْرَةَ اللهِ.
Cebuano
Miingon si Jesus kanila, “Sayop gayod kamo, kay wala kamo makasabot sa Kasulatan ug sa gahom sa Dios.
Czech
Ježíš odpověděl: „Mluvíte nesmysly, protože neznáte ani Písmo ani Boží moc.
Danish
„I er helt på vildspor, fordi I hverken forstår Skriftens ord eller Guds kraft.
German
Jesus antwortete: »Ihr irrt euch, denn ihr kennt weder die Heilige Schrift noch die Macht Gottes.
Spanish
Jesús les contestó:―Andáis equivocados porque desconocéis las Escrituras y el poder de Dios.
Jesús les contestó:—Ustedes andan equivocados porque desconocen las Escrituras y el poder de Dios.
French
Jésus leur répondit : Vous êtes dans l’erreur, parce que vous ne connaissez pas les Ecritures, ni quelle est la puissance de Dieu.
Hebrew
"טעותכם נובעת מבורותכם בכל הנוגע לכתבי-הקודש ולגבורתו של אלוהים," השיב להם ישוע.
Hiligaynon
Nagsiling si Jesus sa ila, “Sala gid kamo, tungod nga wala kamo nakaintiendi sang Kasulatan kag sang gahom sang Dios.
Croatian
Isus im odgovori: 'U zabludi ste jer ne razumijete Sveto pismo ni Božju silu!
Italian
Gesù rispose: «Voi sbagliate, perché non conoscete le Scritture, né la potenza di Dio.
Japanese
しかし、イエスは言われました。「あなたがたは聖書も神の力もわかっていません。思い違いをしています。
Korean
그래서 예수님은 그들에게 이렇게 대답하셨다. “너희는 성경과 하나님의 능력을 모르기 때문에 잘못 생각하고 있다.
nb
Jesus svarte: ”Dere tar helt feil, etter som dere verken forstår Skriften[g] eller kjenner Guds kraft.
nl
Jezus antwoordde: ‘U denkt verkeerd. Dat komt omdat u de boeken van Mozes en de kracht van God niet kent.
Polish
—Cała trudność polega na tym—odparł Jezus—że nie znacie Pisma ani mocy Bożej!
Portuguese
Jesus respondeu: “Vocês estão enganados porque não conhecem as Escrituras nem o poder de Deus!
Jesus respondeu: “O vosso erro deve-se à vossa ignorância das Escrituras e do poder de Deus.
qu
Shina nijpi, Jesusca cashnami nirca:–Cancunaca, Dios Quillcachishcapi ima nishcatapish, Taita Dios tucuita rurai tucushcatapish mana yachashpami pandaricunguichij.
Romanian
Isus le-a răspuns:– Sunteţi rătăciţi, pentru că nu cunoaşteţi nici Scripturile, nici puterea lui Dumnezeu!
Russian
Иса ответил им:– Вы заблуждаетесь, потому что не знаете ни Писания, ни силы Всевышнего.
Иса ответил им:– Вы заблуждаетесь, потому что не знаете ни Писания, ни силы Аллаха.
Исо ответил им:– Вы заблуждаетесь, потому что не знаете ни Писания, ни силы Всевышнего.
Иисус ответил:– Вы заблуждаетесь, потому что не знаете ни Писаний, ни силы Божьей.
Slovak
Ježiš im odpovedal: Hovoríte nezmysly, lebo nepoznáte ani Písmo, ani Božiu moc.
Swedish
Men Jesus svarade: ”Ni tar alldeles fel, eftersom ni varken förstår Skriften eller Guds kraft.
Swahili
Yesu akawajibu, “Mnakosea kwa sababu hamjui Maandiko wala uwezo wa Mungu.
Thai
พระเยซูทรงตอบว่า “พวกท่านผิดแล้วเพราะพวกท่านไม่รู้พระคัมภีร์และฤทธิ์เดชของพระเจ้า
zh-Hans
耶稣说:“你们弄错了。你们不明白圣经,也不知道上帝的能力。
耶 稣 回 答 说 : 你 们 错 了 ; 因 为 不 明 白 圣 经 , 也 不 晓 得 神 的 大 能 。
zh-Hant
耶穌說:「你們弄錯了。你們不明白聖經,也不知道上帝的能力。