Matthew 20:3

Compared across 41 translations

English
And he went out about the third hour (9:00 a.m.) and saw others standing idle in the market place;
And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,
And he went out about the [c]third hour and saw others standing idle in the market place;
Cerca ya de la hora tercera del día (nueve de la mañana), al pasar por la plaza, vio a varios hombres que no tenían trabajo,
“About nine o’clock in the morning he went out again. He saw others standing in the market doing nothing.
“About nine in the morning he went out and saw others standing in the marketplace doing nothing.
‘About nine in the morning he went out and saw others standing in the market-place doing nothing.
“At nine o’clock in the morning he was passing through the marketplace and saw some people standing around doing nothing.
ak
Onnye w’afɔrebɔde nyinaa na ne nyinaa nsɔ n’ani.
Arabic
ثُمَّ خَرَجَ نَحْوَ السَّاعَةِ التَّاسِعَةِ صَبَاحاً، فَلَقِيَ فِي سَاحَةِ الْمَدِينَةِ عُمَّالاً آخَرِينَ بِلا عَمَلٍ،
Cebuano
Sa dihang mga alas nuwebe na sa buntag miadto siya sa merkado ug may nakita siya didto nga mga istambay, kay wala man silay trabaho.
Czech
Dopoledne šel opět okolo místa, kde se najímaly pracovní síly, a uviděl tam stát ještě jiné, kteří čekali na práci.
Danish
Ved nitiden om formiddagen gik han igen ud og så andre folk stå på torvet og vente på arbejde.
German
Gegen neun Uhr morgens ging er wieder zum Marktplatz und sah dort noch einige Leute stehen, die keine Arbeit hatten.
Spanish
Cerca de las nueve de la mañana,[b] salió y vio a otros que estaban desocupados en la plaza.
Cerca de las nueve de la mañana,[b] salió y vio a otros que estaban desocupados en la plaza.
French
Vers neuf heures du matin, il sort de nouveau et en aperçoit d’autres qui se tiennent sur la place du marché sans rien faire.
Hebrew
כעבור שעתיים עבר האיכר ליד כיכר השוק וראה כמה אנשים ממתינים לעבודה.
Hiligaynon
Sang mga alas nuwebe na sang aga, naglakat naman ang tag-iya kag may nakita siya nga mga tawo nga nagaistambay lang sa merkado tungod nga wala sila sing obra.
Croatian
Oko devet sati[b] ponovno prođe trgom i ugleda druge da stoje besposleni
Italian
Due ore dopo, passò per la piazza del paese e vide che cʼerano alcuni uomini disoccupati.
Japanese
二、三時間後、また職を求める人々の集まる場所へ行ってみると、仕事にあぶれた者たちがたむろしています。
Korean
[a]시쯤 되어 다시 나가 보니 일거리가 없어 장터에서 놀고 섰는 사람들이 있었다.
nb
Klokken ni gikk jordeieren igjen ut og fikk se noen andre menn stå på torget uten å ha noe å gjøre.
nl
Een paar uur later ging hij er weer op uit. Op de markt zag hij nog meer mannen staan die geen werk hadden.
Polish
Gdy wyszedł o dziewiątej, zobaczył na rynku innych ludzi bez pracy.
Portuguese
“Por volta das noves hora da manhã[b], ele saiu e viu outros que estavam desocupados na praça,
Às nove horas, passando por uma praça, viu ali alguns homens à procura de trabalho.
qu
Chagrayujca, ña punllata plazaman rishpaca, imata rurana illajpi, yanga tiyacujcunatami ricurca.
Romanian
Pe la ceasul al treilea[b] a ieşit şi i-a văzut pe alţii stând în piaţă fără lucru.
Russian
В девять часов утра он опять вышел и увидел, что на площади ещё стоят люди без работы.
В девять часов утра он опять вышел и увидел, что на площади ещё стоят люди без работы.
В девять часов утра он опять вышел и увидел, что на площади ещё стоят люди без работы.
В третьем часу20:3 То есть в девять часов. он опять вышел и увидел, что на площади еще стоят люди без работы.
Slovak
Okolo deviatej šiel opäť na trh, kde sa najímali nádenníci, a videl tam postávať aj ďalších, ktorí čakali na prácu.
Swedish
Klockan nio gick jordägaren ut igen och fick se några andra män stå på torget utan att ha något att göra.
Swahili
“Mnamo saa tatu akaondoka tena akawakuta watu wengine wamesimama sokoni bila kazi.
Thai
“ราวสามโมงเช้าเขาออกไปเห็นหลายคนยืนอยู่ว่างๆ ที่ตลาด
zh-Hans
“大约上午九点钟,园主出去看见一些人站在街市上无所事事,
约 在 巳 初 出 去 , 看 见 市 上 还 有 ? 站 的 人 ,
zh-Hant
「大約上午九點鐘,園主出去看見一些人站在街市上無所事事,