Matthew 15:11
Compared across 40 translations
English
It is not what goes into the mouth of a man that defiles and dishonors him, but what comes out of the mouth, this defiles and dishonors him.”
Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man.
It is not what enters into the mouth that defiles the man, but what proceeds out of the mouth, this defiles the man.”
lo que contamina al hombre no es lo que le entra por la boca, sino lo que le sale de la boca. ¡Eso es lo que realmente contamina al hombre!
What goes into someone’s mouth does not make them ‘unclean.’ It’s what comes out of their mouth that makes them ‘unclean.’ ”
What goes into someone’s mouth does not defile them, but what comes out of their mouth, that is what defiles them.”
What goes into someone’s mouth does not defile them, but what comes out of their mouth, that is what defiles them.’
It’s not what goes into your mouth that defiles you; you are defiled by the words that come out of your mouth.”
Arabic
لَيْسَ مَا يَدْخُلُ الْفَمَ يُنَجِّسُ الإِنْسَانَ، بَلْ مَا يَخْرُجُ مِنَ الْفَمِ هُوَ الَّذِي يُنَجِّسُ الإِنْسَانَ».
Cebuano
Ang mga pagkaon nga isulod sa baba sa tawo dili maoy makapahugaw kaniya, kondili ang mga pulong nga mogawas sa iyang baba.”
Czech
Vaše nitro nešpiní to, co vchází do úst, ale co z nich vychází.“
Danish
Det er ikke det, som kommer ind gennem munden, der gør et menneske urent i Guds øjne, men det er det, som kommer ud gennem munden!”
German
Nicht was ein Mensch zu sich nimmt, macht ihn vor Gott unrein, sondern das, was er von sich gibt.«
Spanish
Lo que contamina a una persona no es lo que entra en la boca, sino lo que sale de ella.
Lo que contamina a una persona no es lo que entra en la boca, sino lo que sale de ella.
French
Ce qui rend un homme impur, ce n’est pas ce qui entre dans sa bouche, mais c’est ce qui en sort.
Hebrew
מה שמטמא את האדם זה לא מה שנכנס לפה אלא מה שיוצא מהפה- זה מטמא את האדם!"
Hiligaynon
Ang mga butang nga nagasulod sa baba sang tawo wala nagapahigko[d] sa iya, kundi ang mga nagaguwa sa iya baba.”
Croatian
Ne onečišćuje čovjeka ono što na usta ulazi, nego ono što izlazi iz njih!'
Italian
Non ciò che entra nella bocca dellʼuomo lo rende impuro, piuttosto ciò che esce dalla sua bocca lo rende impuro».
Japanese
禁じられている物を食べたからといって、それで汚れるわけではありません。人を汚すのは、口から出ることばであり、心の思いなのです。」
Korean
입으로 들어가는 것이 사람을 더럽히는 것이 아니라 입에서 나오는 것이 사람을 더럽힌다” 하고 말씀하셨다.
nb
Dere blir ikke uverdige for Gud på grunn av det dere spiser og stapper i munnen![e] Det er det dere sier, det som kommer ut av munnen, som gjør dere uverdige!”
nl
Een mens wordt niet onrein door wat zijn mond ingaat, maar door wat zijn mond uitgaat.’
Polish
Nie to, co wchodzi do ust, ale to, co z nich wychodzi, sprawia, że człowiek jest nieczysty.
Portuguese
O que entra pela boca não torna o homem ‘impuro’; mas o que sai de sua boca, isto o torna ‘impuro’”.
O que entra pela boca não torna o homem impuro; antes o que sai da sua boca é que o torna impuro.”
qu
Imapish shimita yaicujca, pita mana juchayujta ruranchu. Ashtahuanpish shimimanta llujshij mana alli shimicunami mapayachin– nircami.
Romanian
Nu ceea ce intră în gură îl spurcă pe om, ci ceea ce iese din gură, aceea îl spurcă pe om!“
Russian
Не то, что входит в человека через рот, оскверняет его; оскверняет человека то, что исходит из его уст.
Не то, что входит в человека через рот, оскверняет его; оскверняет человека то, что исходит из его уст.
Не то, что входит в человека через рот, оскверняет его; оскверняет человека то, что исходит из его уст.
Не то, что входит в человека через рот, делает его нечистым; нечистым человека делает то, что исходит из его уст.
Slovak
Vaše vnútro neznečisťuje to, čo vchádza do úst, ale čo z nich vychádza."
Swedish
Människan blir inte oren av det som kommer in i munnen. Det är det som går ut ur munnen, som gör människan oren.”
Swahili
kinachomfanya mtu kuwa mchafu mbele ya Mungu si kile kiingiacho kinywani mwake, bali ni kile kitokacho kinywani mwake.”
Thai
สิ่งที่เข้าไปในปากมนุษย์ไม่ได้ทำให้เขา ‘เป็นมลทิน’ แต่สิ่งที่ออกจากปากของเขาต่างหากที่ทำให้เขา ‘เป็นมลทิน’ ”
zh-Hant
入口的東西不會使人污穢,從口中出來的才會使人污穢。」