Matthew 13 : 50

Matthew 13:50

Compared across 40 translations

English
and throw the wicked into the furnace of fire; in that place there will be weeping [over sorrow and pain] and grinding of teeth [over distress and anger].
And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
and will throw them into the furnace of fire; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.
y los arrojarán al horno encendido, donde llorarán y les rechinarán los dientes.
They will throw the evil people into the blazing furnace. There the evil ones will weep and grind their teeth.
and throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
and throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
throwing the wicked into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
Arabic
وَيَطْرَحُونَهُمْ فِي أَتُونِ النَّارِ، هُنَاكَ يَكُونُ الْبُكَاءُ وَصَرِيرُ الأَسْنَانِ.
Cebuano
Ug ang mga tawo nga daotan itambog ngadto sa kalayo sa impiyerno. Maghilak sila ug magkagot ang ilang mga ngipon.”
Czech
a zlé hodí do ohně. Tam bude pláč a zoufalství.
Danish
De onde bliver kastet i ildovnen, hvor der er gråd og stor fortvivlelse.” Nyt og gammelt
German
Dann werden sie die Gottlosen in den brennenden Ofen werfen, wo es nur noch Heulen und ohnmächtiges Jammern gibt.
Spanish
y los arrojarán al horno encendido, donde habrá llanto y rechinar de dientes.
y los arrojarán al horno encendido, donde habrá llanto y rechinar de dientes.
French
et ils les précipiteront dans la fournaise ardente où il y aura des pleurs et d’amers regrets.
Hebrew
את הרשעים ישליכו המלאכים לאש – שם הם יבכו ויחרקו שיניים."
Hiligaynon
Kag ang mga tawo nga malain ipilak sa nagadabadaba nga kalayo. Magahibi sila kag magabagrot ang ila ngipon.”
Croatian
i baciti ih u ognjenu peć gdje će biti plač i škrgut zuba.
Italian
e getteranno i malvagi nel fuoco. Là piangeranno, digrignando i denti.
Japanese
悪い者を火に投げ込むのです。彼らはそこで泣きわめいて、くやしがります。
Korean
불구덩이에 던져 넣을 것이다. 그러면 그들이 거기서 통곡하며 이를 갈 것이다.”
nb
Etterpå blir de onde kastet i den brennende ovnen. Der skal de gråte av angst og fortvilelse.
nl
En de slechten zullen in het vuur worden gegooid. Daar zal het een en al wroeging, tranen en verdriet zijn.
Polish
I wrzucą tych pierwszych w ogień, gdzie będzie lament i rozpacz.
Portuguese
e lançarão aqueles na fornalha ardente, onde haverá choro e ranger de dentes”.
lançando os maus no fogo; ali haverá choro e ranger de dentes.
qu
Chashna agllashpaca, millaicunataca rupacuj hornopimi shitangacuna. Chaipimi huacangacuna, quirupish caniringacuna– nircami. Yachachinaca charinacunata maucata, mushujta llujshichicuj shinami
Romanian
şi-i vor arunca în cuptorul de foc. Acolo va fi plânsul şi scrâşnirea dinţilor!
Russian
и бросят их в пылающую печь, где будет плач и скрежет зубов.
и бросят их в пылающую печь, где будет плач и скрежет зубов.
и бросят их в пылающую печь, где будет плач и скрежет зубов.
и бросят их в пылающую печь, где будет плач и скрежет зубов.
Slovak
a hodia ich do ohnivej pece. Tam bude plač a škrípanie zubami.
Swedish
och sedan kasta de onda i den brinnande ugnen. Där ska man gråta och skära tänder.
Swahili
Na watawatupa hao waovu katika tanuru ya moto ambako kutakuwa na kilio na kusaga meno.
Thai
และนำไปทิ้งลงในเตาไฟอันลุกโชนที่ซึ่งจะมีการร่ำไห้และการขบเขี้ยวเคี้ยวฟัน”
zh-Hans
丢在火炉里,让恶人在那里哀哭切齿。
丢 在 火 炉 里 ; 在 那 里 必 要 哀 哭 切 齿 了 。
zh-Hant
丟在火爐裡,讓惡人在那裡哀哭切齒。