Matthew 13 : 46

Matthew 13:46

Compared across 39 translations

English
and upon finding a single pearl of great value, he went and sold all that he had and bought it. A Dragnet
Who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it.
and upon finding one pearl of great value, he went and sold all that he had and bought it. A Dragnet
Cuando al fin logra encontrar una perla preciosa, corre a vender cuanto posee, para con el dinero obtenido poder comprarla. Parábola de la red
He found one that was very valuable. So he went away and sold everything he had. And he bought that pearl. The Story of the Net
When he found one of great value, he went away and sold everything he had and bought it. The Parable of the Net
When he found one of great value, he went away and sold everything he had and bought it. The parable of the net
When he discovered a pearl of great value, he sold everything he owned and bought it! Parable of the Fishing Net
Arabic
فَمَا إِنْ وَجَدَ لُؤْلُؤَةً ثَمِينَةً جِدّاً، حَتَّى ذَهَبَ وَبَاعَ كُلَّ مَا يَمْلِكُ، وَاشْتَرَاهَا. مَثل الشبكة
Cebuano
Sa pagkakita niya sa mahalon kaayo nga perlas, mipauli siya ug gibaligya ang tanan niyang kabtangan ug unya gipalit niya kadto nga perlas.” Ang Sambingay bahin sa Pukot
Danish
En dag stod han over for en uhyre kostbar perle, og han solgte alt, hvad han ejede, for at købe den.” Sorteringen ved verdens ende
German
Als er eine von unschätzbarem Wert entdeckte, verkaufte er alles, was er hatte, und kaufte dafür die Perle.« Das Gleichnis vom Fischernetz
Spanish
Cuando encontró una de gran valor, fue y vendió todo lo que tenía y la compró. Parábola de la red
Cuando encontró una de gran valor, fue y vendió todo lo que tenía y la compró. Parábola de la red
French
Quand il en a trouvé une de grande valeur, il s’en va vendre tout ce qu’il possède et achète cette perle précieuse. La parabole du filet
Hebrew
כשגילה הסוחר את הפנינה היקרה, שהייתה ממש 'מציאה', הלך ומכר את כל רכושו, כדי שיוכל לקנות אותה."
Hiligaynon
Sang makakita siya sang malahalon gid nga perlas, nagpauli siya kag ginbaligya ang tanan niya nga pagkabutang kag ginbakal niya dayon ato nga perlas.” Ang Paanggid Parte sa Pukot
Croatian
Kad pronađe dragocjeni biser, ode prodati sve što ima i kupi ga.' Prispodoba o ribarskoj mreži
Italian
Quando scopre una perla di grande valore, un vero affare, vende tutto ciò che possiede per comprarla. 47-48 Oppure, il Regno dei Cieli è simile ad una rete gettata in mare che raccoglie pesci di ogni tipo, buoni e cattivi. Quando la rete è piena, i pescatori la tirano sulla spiaggia, poi si siedono e fanno la cernita: mettono nei cesti i pesci buoni e buttano via gli altri.
Japanese
彼はすばらしい価値のある真珠を見つけると、持ち物全部を売り払ってでも、それを手に入れようとするのです。 47-48 また神の国は、漁師にたとえることもできます。漁師は、いろいろな魚でいっぱいになった網を引き上げると、岸辺に座り込んで網の中の魚をより分けます。食べられるものはかごに入れて、食べられないものは捨てるというふうに。
Korean
그가 아주 값진 진주 하나를 발견하고 가서 가진 것을 모두 팔아 그 진주를 샀다.
nb
Når han oppdager en ekstra verdifull perle, går han av sted og selger alt han eier for å kunne kjøpe den.
nl
Ineens ontdekt hij er een van grote waarde. Hij verkoopt alles wat hij heeft en koopt die ene kostbare parel.
Polish
Gdy natrafił na niezwykle cenną perłę, poszedł sprzedać cały majątek i kupił ją. Przypowieść o sieci
Portuguese
Encontrando uma pérola de grande valor, foi, vendeu tudo o que tinha e a comprou. A Parábola da Rede
Ao descobrir um bom negócio, uma pérola de grande valor, vende tudo o que possui para adquiri-la. A parábola da rede
qu
Randingapaj mashcacushpaca tucuita yalli sumaj perlata ricushpami, paipaj tucui charishcacunata c'atushpa, chai perlataca randirca. Linchihuan ch'imbapurashpa uyachishca parlomi
Romanian
Când găseşte un mărgăritar foarte preţios, se duce şi vinde tot ce are, iar apoi îl cumpără. Pilda năvodului
Russian
Найдя драгоценную жемчужину, он продаёт всё, что имеет, ради того, чтобы купить её одну. Притча о рыболовной сети
Найдя драгоценную жемчужину, он продаёт всё, что имеет, ради того, чтобы купить её одну. Притча о рыболовной сети
Найдя драгоценную жемчужину, он продаёт всё, что имеет, ради того, чтобы купить её одну. Притча о рыболовной сети
Найдя драгоценную жемчужину, он продает все, что имеет, ради того, чтобы купить ее одну.Притча о рыболовной сети
Slovak
Keď objaví mimoriadne krásnu perlu, predá všetko, čo má, len aby ju získal.
Swedish
Då han upptäcker en värdefull pärla, går han iväg och säljer allt han äger för att kunna köpa den.
Swahili
ambaye alipo pata lulu moja ya thamani kubwa, alikwenda akauza vyote alivyo kuwa navyo akainunua.” Mfano Wa Wavu
Thai
เมื่อเขาได้พบไข่มุกล้ำค่าเม็ดหนึ่งจึงไปขายทุกสิ่งที่มีมาซื้อไข่มุกนั้น คำอุปมาเรื่องอวน
zh-Hans
他找到一颗极贵重的珍珠,就变卖了一切的产业,把它买下来。 撒网的比喻
遇 见 一 颗 重 价 的 珠 子 , 就 去 变 卖 他 一 切 所 有 的 , 买 了 这 颗 珠 子 。
zh-Hant
他找到一顆極貴重的珍珠,就變賣了一切的產業,把它買下來。 撒網的比喻