Matthew 12 : 19

Matthew 12:19

Compared across 40 translations

English
“He will not quarrel, nor cry out loudly;Nor will anyone hear His voice in the streets.
He shall not strive, nor cry; neither shall any man hear his voice in the streets.
“He will not quarrel, nor cry out;Nor will anyone hear His voice in the streets.
No contenderá ni gritará ni dejará oir su voz en las calles.
He will not argue or cry out. No one will hear his voice in the streets.
He will not quarrel or cry out; no one will hear his voice in the streets.
He will not quarrel or cry out; no one will hear his voice in the streets.
He will not fight or shout or raise his voice in public.
Arabic
لَا يُخَاصِمُ وَلا يَصْرُخُ، وَلا يَسْمَعُ أَحَدٌ صَوْتَهُ فِي الشَّوَارِعِ.
Cebuano
Dili siya makiglalis sa mga tawo,o mosinggit,ni madungog diha sa kadalanan ang iyang tingog.
Czech
Nebude se přít, ani nikoho překřikovat, nebude dělat hluk na ulicích,
Danish
Han går ikke rundt og skændes, han råber ikke op i gaderne.
German
Er kämpft und streitet nicht; er lässt seine Stimme nicht durch die Straßen der Stadt hallen.
Spanish
No disputará ni gritará; nadie oirá su voz en las calles.
No disputará ni gritará; nadie oirá su voz en las calles.
French
Il ne cherchera pas querelle,il ne criera pas.On n’entendra pas sa voix dans les rues.
Hebrew
לא יצעק ולא יישא ולא ישמיע בחוץ קולו;
Hiligaynon
Indi siya magpakigbais ukon magsinggit,kag indi mabatian ang iya tingog sa mga dalan.
Croatian
Neće se prepirati ni vikati, ulicama mu se neće čuti glasa.
Italian
Non discuterà, né griderà e nemmeno terrà discorsi nelle piazze.
Japanese
彼は争わず、叫ぶことも大声をあげることもない。
Korean
그는 다투거나 소리치지 않을 것이니 아무도 길거리에서 그의 음성을 듣지 못할 것이다.
nb
Han griper ikke til vold eller skriker,stemmen hans skal ikke bli hørt på gatene!
nl
Hij zal geen ruzie maken en niet schreeuwen, op straat zal niemand zijn stem horen.
Polish
Nie będzie się sprzeczał ani krzyczał,nikt nie usłyszy Jego podniesionego głosu.
Portuguese
Não discutirá nem gritará; ninguém ouvirá sua voz nas ruas.
Não discutirá nem gritará; nem se porá a discutir alto nas praças públicas.
qu
Paica mana quichunacungachu, mana caparingachu. Mai ñancunapi mana sinchita rimangachu.
Romanian
Nu se va certa, nu va striga şi nimeni nu-I va auzi glasul pe drumuri.
Russian
Он не будет ни спорить, ни кричать; никто не услышит Его голоса на улицах.
Он не будет ни спорить, ни кричать; никто не услышит Его голоса на улицах.
Он не будет ни спорить, ни кричать; никто не услышит Его голоса на улицах.
Он не будет ни спорить, ни кричать;никто не услышит Его голоса на улицах.
Slovak
Nebude sa hádať, ani nikoho prekrikovať, nebude robiť hurhaj na uliciach,
Swedish
Han tvistar inte, han skriker inte, hans röst hörs inte på gatorna.
Swahili
Hatabishana wala hatapiga kelele, sauti yake haitasikika mitaani.
Thai
เขาจะไม่วิวาทหรือส่งเสียงร้องจะไม่มีผู้ใดได้ยินเสียงของเขาที่ถนน
zh-Hans
祂不争竞,不喧嚷,街上也听不见祂的声音。
他 不 争 竞 , 不 喧 嚷 ; 街 上 也 没 有 人 听 见 他 的 声 音 。
zh-Hant
祂不爭競,不喧嚷,街上也聽不見祂的聲音。