Matthew 12 : 18

Matthew 12:18

Compared across 40 translations

English
“Behold, My Servant whom I have chosen;My Beloved in whom My soul is well-pleased;I will put My Spirit upon Him,And He will proclaim justice to the nations.
Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the Gentiles.
“Behold, My [n]Servant whom I [o]have chosen;My Beloved in whom My soul [p]is well-pleased;I will put My Spirit upon Him,And He shall proclaim [q]justice to the [r]Gentiles.
”Este es mi siervo, a quien he escogido; mi amado, en quien mi alma se complace. Sobre él pondré mi Espíritu para que anuncie juicio a los gentiles.
“Here is my servant. I have chosen him. He is the one I love. I am very pleased with him.I will put my Spirit on him. He will announce to the nations that everything will be made right.
“Here is my servant whom I have chosen, the one I love, in whom I delight;I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.
‘Here is my servant whom I have chosen, the one I love, in whom I delight;I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.
“Look at my Servant, whom I have chosen. He is my Beloved, who pleases me.I will put my Spirit upon him, and he will proclaim justice to the nations.
Arabic
«هَا هُوَ فَتَايَ الَّذِي اخْتَرْتُهُ، حَبِيبِي الَّذِي سُرَّتْ بِهِ نَفْسِي! سَأَضَعُ رُوحِي عَلَيْهِ، فَيُعْلِنُ الْحَقَّ لِلأُمَمِ.
Cebuano
“Mao kini ang akong gipili nga alagad.Gimahal ko siya ug nalipay gayod ako kaniya.Gamhan ko siya pinaagi sa akong Espiritu.Ug sultihan niya ang mga tawo sa tanan nga nasod bahin sa katarong.
Czech
„To je můj služebník, ten, pro kterého jsem se rozhodl,můj milovaný, potěšení mé duše. Dám mu svého Ducha a bude soudit národy.
Danish
„Se min tjener, som jeg har udvalgt, min elskede, som jeg er fuldt tilfreds med.Jeg lægger min Ånd på ham, han skal bringe retfærdighed til alle folkeslag.
German
»Dies ist mein Diener, den ich erwählt habe. Ich liebe ihn und freue mich über ihn. Ich werde ihm meinen Geist geben, und er wird den Völkern mein Recht verkünden.
Spanish
«Este es mi siervo, a quien he escogido, mi amado, en quien estoy muy complacido;sobre él pondré mi Espíritu, y proclamará justicia a las naciones.
«Este es mi siervo, a quien he escogido, mi amado, en quien estoy muy complacido;sobre él pondré mi Espíritu, y proclamará justicia a las naciones.
French
Voici mon serviteur, dit Dieu, celui que j’ai choisi,celui que j’aime et qui fait toute ma joie.Je ferai reposer mon Esprit sur luiet il annoncera la justice à tous les peuples.
Hebrew
"הן עבדי, אתמך בו, בחירי רצתה נפשי.נתתי רוחי עליו, משפט לגויים יוציא.
Hiligaynon
“Ari ang akon ginpili nga alagad.Palangga ko siya kag nalipay ako sa iya.Gamhan ko siya sang akon Espiritu,kag ipahayag niya ang hustisya sa mga nasyon.
Croatian
'Ovo je moj ljubljeni Sluga, kojega sam izabrao. On je moja radost. Duh svoj stavit ću na njega. On će navješćivati pravdu narodima.
Italian
«Ecco il mio servo. Quello che io ho scelto. In Lui mi sono compiaciuto. Io metterò il mio spirito sopra di lui, ed annuncerà la salvezza a tutti i popoli.
Japanese
「わたしのしもべを見よ。彼こそわたしの選んだ者。わたしが喜ぶ、わたしの愛する者。わたしは彼の上にわたしの霊を置き、彼は国々をさばく。
Korean
[d]“내가 택한 나의 종, 내가 기뻐하는 나의 사랑하는 자를 보아라. 내가 그에게 내 성령을 주겠다. 그가 [e]온 세상에 진리를 선포할 것이다.
nb
”Dette er min utvalgte tjener! Han er min elskede,mitt hjertes glede. Jeg skal fylle ham med min Ånd,og han skal bevise for folket hva som er rettferdighet.
nl
‘Let op mijn knecht, die Ik heb uitgekozen. Dit is mijn geliefde Zoon, Hij verheugt mijn hart. Ik zal mijn Geest op Hem leggen en Hij zal rechtspreken over de volken.
Polish
„To jest mój Sługa, którego wybrałem, mój ukochany, w którym mam upodobanie!Dam Mu swojego Ducha, by sądził narody.
Portuguese
“Eis o meu servo, a quem escolhi,o meu amado, em quem tenho prazer.Porei sobre ele o meu Espírito, e ele anunciará justiça às nações.
“Aqui está o meu Servo, a quem escolhi.Ele é o meu amado, em quem a minha alma tem prazer.Porei o meu Espírito sobre ele e proclamará a minha justiça às nações.
qu
“Paica ñucata Servijmi, ñucami Paitaca agllarcani. Paica ñuca c'uyashcami, Paillami ñuca shunguta cushichin.Ñuca Espirituta Paipi churashami. Paica ñuca mandanatami, mana israelcunamanpish huillanga.
Romanian
„Iată-L pe Slujitorul Meu, pe Care L-am ales, Preaiubitul Meu, în Care sufletul Meu Își găsește plăcerea!Voi pune Duhul Meu peste El, iar El le va vesti neamurilor dreptatea.
Russian
«Вот Мой Раб, Которого Я избрал, Его Я люблю, Он угоден Мне!Я дам Ему Духа Моего, и Он возвестит народам правосудие.
«Вот Мой Раб, Которого Я избрал, Его Я люблю, Он угоден Мне!Я дам Ему Духа Моего, и Он возвестит народам правосудие.
«Вот Мой Раб, Которого Я избрал, Его Я люблю, Он угоден Мне!Я дам Ему Духа Моего, и Он возвестит народам правосудие.
«Вот Мой избранный Слуга!Возлюбленный Мой,и в Ком радость души Моей!Я дам Ему Духа Моего,и Он возвестит народам правосудие,
Slovak
Toto je môj služobník, ktorého som si vyvolil, môj milovaný, potešenie mojej duše. Dám mu svojho Ducha a bude súdiť národy.
Swedish
”Detta är min utvalda tjänare, min älskade, min innerliga glädje. Jag låter min Ande komma över honom, och han ska förkunna rätten för folken.
Swahili
“Mtazameni mtumishi wangu niliyemchagua, mpendwa wangu ambaye moyo wangu unapendezwa naye. Nitaweka Roho yangu juu yake , naye atatangaza haki kwa watu wa mataifa.
Thai
“นี่คือผู้รับใช้ของเราซึ่งเราเลือกสรรไว้ผู้ที่เรารักและชื่นชมเราจะส่งวิญญาณของเราลงมาเหนือเขาและเขาจะประกาศความยุติธรรมแก่บรรดาประชาชาติ
zh-Hans
“看啊!我所拣选、所眷爱、所喜悦的仆人,我要将我的灵赐给祂,祂要向万邦宣扬正义。
看 哪 ! 我 的 仆 人 , 我 所 拣 选 , 所 亲 爱 , 心 里 所 喜 悦 的 , 我 要 将 我 的 灵 赐 给 他 ; 他 必 将 公 理 传 给 外 邦 。
zh-Hant
「看啊!我所揀選、所眷愛、所喜悅的僕人,我要將我的靈賜給祂,祂要向萬邦宣揚正義。