Matthew 10:6
Compared across 40 translations
English
but rather go to the lost sheep of the house of Israel.
But go rather to the lost sheep of the house of Israel.
but rather go to the lost sheep of the house of Israel.
sino dirigíos en primer lugar a las ovejas perdidas del pueblo de Israel.
Instead, go to the people of Israel. They are like sheep that have become lost.
Go rather to the lost sheep of Israel.
Go rather to the lost sheep of Israel.
but only to the people of Israel—God’s lost sheep.
ak
Ɔka kyerɛ ne ho se, “Merenni nkogu da; merentɔ ɔhaw mu da.”
Arabic
بَلِ اذْهَبُوا بِالأَوْلَى إِلَى الْخِرَافِ الضَّالَّةِ، إِلَى بَيْتِ إِسْرَائِيلَ.
Cebuano
adto hinuon kamo sa mga kaliwat ni Israel. Sama sila sa mga karnero nga nangawala.
Danish
men gå hellere til de fortabte får af Israels folk.
German
sondern geht nur zu den Menschen aus dem Volk Israel. Sie sind wie Schafe, die ohne ihren Hirten verloren umherirren.
Spanish
Id más bien a las ovejas descarriadas del pueblo de Israel.
Vayan más bien a las ovejas descarriadas del pueblo de Israel.
French
Rendez-vous plutôt auprès des brebis perdues du peuple d’Israël.
Hebrew
כי אם אל הצאן התועה של עם ישראל בלבד.
Hiligaynon
kundi kadtui ninyo ang katawhan sang Israel nga pareho sa mga karnero nga nagtalang.
Croatian
već samo izraelskom narodu - Božjim izgubljenim ovcama.
Italian
ma soltanto dalla gente dʼIsraele—le pecore perdute di Dio.
Japanese
イスラエル人のところにだけ行きなさい。この人たちは神の囲いから迷い出た羊です。
Korean
하나님의 잃어버린 양과 같은 이스라엘 사람들에게 가거라.
nb
men bare til Israels folk som er Guds tapte sauer.
nl
maar alleen naar de verloren schapen van het volk van Israël.
Polish
Idźcie jedynie do Izraelitów, którzy jak zagubione owce odeszli od Boga.
Portuguese
Antes, dirijam-se às ovelhas perdidas de Israel.
mas só às ovelhas perdidas de Israel.
qu
Israelcunapajllaman richij. Paicunaca, ovejacuna chingarishca shinami puricun.
Romanian
ci mergeţi, mai degrabă, la oile pierdute ale casei lui Israel!
Russian
Идите прежде всего к народу Исраила, к заблудшим овцам Всевышнего.
Идите прежде всего к народу Исраила, к заблудшим овцам Аллаха.
Идите прежде всего к народу Исроила, к заблудшим овцам Всевышнего.
Идите прежде всего к погибшим овцам Израиля.
Slovak
Radšej choďte k Izraelitom, ktorí sa odcudzili Bohu,
Swedish
utan bara till Israels förlorade får.
Swahili
Bali waendeeni kondoo wa nyumba ya Israeli waliopotea.
Thai
แต่จงไปหาแกะที่หลงหายของอิสราเอล
zh-Hant
要到以色列人當中尋找迷失的羊。