Mark 9:24
Compared across 42 translations
English
Immediately the father of the boy cried out [with a desperate, piercing cry], saying, “I do believe; help [me overcome] my unbelief.”
And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief.
No sooner were the words out of his mouth than the father cried, “Then I believe. Help me with my doubts!” 25-27 Seeing that the crowd was forming fast, Jesus gave the vile spirit its marching orders: “Dumb and deaf spirit, I command you—Out of him, and stay out!” Screaming, and with much thrashing about, it left. The boy was pale as a corpse, so people started saying, “He’s dead.” But Jesus, taking his hand, raised him. The boy stood up.
Immediately the boy’s father cried out and said, “I do believe; help my unbelief.”
Al instante clamó el padre del muchacho: —¡Creo, Señor, pero ayúdame si me falta la fe!
Right away the boy’s father cried out, “I do believe! Help me overcome my unbelief!”
Immediately the boy’s father exclaimed, “I do believe; help me overcome my unbelief!”
Immediately the boy’s father exclaimed, ‘I do believe; help me overcome my unbelief!’
The father instantly cried out, “I do believe, but help me overcome my unbelief!”
ak
ɔkae se, “Obiara mfi adi. Ababaa no nwui ɛ. Wada!” Yesu asɛm a ɔkae yi maa nnipa no serew no.
Arabic
فَصَرَخَ أَبُو الصَّبِيِّ فِي الْحَالِ: «أَنَا أُومِنُ، فَأَعِنْ عَدَمَ إِيمَانِي».
Cebuano
Ug mitubag dayon ang amahan sa bata, “Nagatuo ako, apan kulang pa. Dugangi ang akong pagtuo.”
Czech
„Věřím, Pane, ale pomoz mi věřit víc!“ zvolal otec se slzami v očích:
Danish
„Jeg tror!” råbte faderen. „Afhjælp min vantro!”
German
Verzweifelt rief der Mann: »Ich vertraue dir ja – hilf mir doch, meinen Unglauben zu überwinden!«
Spanish
―¡Sí creo! —exclamó de inmediato el padre del muchacho—. ¡Ayúdame en mi poca fe!
—¡Sí creo! —exclamó de inmediato el padre del muchacho—. ¡Ayúdame en mi poca fe!
French
Aussitôt le père de l’enfant s’écria : Je crois, mais aide-moi, car je manque de foi !
Hebrew
"אני מאמין! אנא עזור לי וחזק את אמונתי!" התחנן האב בבכי.
Hiligaynon
Dayon nagsabat ang amay sang bata, “Nagatuo ako, pero kulang pa. Dugangi ang akon pagtuo.”
Croatian
Dječakov otac smjesta poviče: 'Vjerujem! Pomozi mi da ne sumnjam!'
Italian
Subito il padre rispose: «Io ho fede, tu aiutami ad averne di più!»
Japanese
「信じます、信じますとも! ああ、どうか不信仰な私をお助けください。」
Korean
바로 그때 아이 아버지가 큰 소리로 “제가 믿습니다. 믿음 없는 제가 믿음을 갖도록 도와주십시오” 하였다.
nb
”Jeg tror”, utbrøt faren. ”Hjelp min vantro!”
nl
‘Ik geloof!’ riep de man meteen. ‘En toch twijfel ik nog. Help mij!’
Polish
—Wierzę!—gorąco zapewnił ojciec. —Ale, proszę, pomóż mi wierzyć jeszcze mocniej!
Portuguese
Imediatamente o pai do menino exclamou: “Creio, ajuda-me a vencer a minha incredulidade!”
Ao que o pai respondeu logo: “Eu tenho fé! Ajuda-me a ter mais fé!”
qu
Chashna nincami, huambrapaj yayaca:–Ari crinimari, ashtahuan alli crina yuyaita cuhuai– nishpa caparirca.
Romanian
Imediat tatăl copilului a strigat zicând:– Cred! Ajută necredinţei mele!
Russian
И тотчас отец мальчика воскликнул:– Я верю, но помоги мне победить свои сомнения!
И тотчас отец мальчика воскликнул:– Я верю, но помоги мне победить свои сомнения!
И тотчас отец мальчика воскликнул:– Я верю, но помоги мне победить свои сомнения!
И тотчас отец мальчика воскликнул:– Я верю, но помоги мне преодолеть свое маловерие!
Slovak
Otec ihneď zvolal: Verím, Pane, ale pomôž mi ešte väčšmi veriť!"
Swedish
”Jag tror”, utropade pojkens far. ”Hjälp min otro!”
Swahili
Ndipo yule baba akasema kwa sauti, “Ninaamini. Nisaidie niweze kuamini zaidi!”
Thai
พ่อของเด็กร้องทูลทันทีว่า “ข้าพระองค์เชื่อ ที่ยังขาดความเชื่ออยู่นั้นขอทรงช่วยให้เชื่อด้วยเถิด!”
zh-Hans
孩子的父亲立刻喊着说:“我信!但我信心不足,求你帮助我!”
孩 子 的 父 亲 立 时 喊 着 说 ( 有 古 卷 : 立 时 流 泪 的 喊 着 说 ) : 我 信 ! 但 我 信 不 足 , 求 主 帮 助 。
zh-Hant
孩子的父親立刻喊著說:「我信!但我信心不足,求你幫助我!」