Mark 9 : 23

Mark 9:23

Compared across 42 translations

English
Jesus said to him, “[You say to Me,] ‘If You can?’ All things are possible for the one who believes and trusts [in Me]!”
Jesus said unto him, If thou canst believe, all things are possible to him that believeth.
Jesus said, “If? There are no ‘ifs’ among believers. Anything can happen.”
And Jesus said to him, “‘If You can?’ All things are possible to him who believes.”
Dijo Jesús: —¿Cómo “si puedes”? Para el que cree, todo es posible.
“ ‘If you can’?” said Jesus. “Everything is possible for the one who believes.”
“‘If you can’?” said Jesus. “Everything is possible for one who believes.”
‘“If you can”?’ said Jesus. ‘Everything is possible for one who believes.’
“What do you mean, ‘If I can’?” Jesus asked. “Anything is possible if a person believes.”
ak
Yesu duu ɔkyerɛkyerɛfo no fi hɔ a ohui sɛ nkurɔfo no bi resu, na ebinom reto ayiase nnwom no,
Arabic
فَقَالَ لَهُ يَسُوعُ: «بَلْ إِنْ كُنْتَ أَنْتَ تَقْدِرُ أَنْ تُؤْمِنَ، فَكُلُّ شَيْءٍ مُسْتَطَاعٌ لَدَى الْمُؤْمِنِ!»
Cebuano
Miingon si Jesus kaniya, “Nganong miingon ka nga kon may mahimo ako? Ang tanan mahimo ko sa tawo nga motuo kanako.”
Czech
„Jestli je to možné?“ podivil se Ježíš. „Všechno je možné pro toho, kdo věří.“
Danish
„Hvis jeg kan?” sagde Jesus. „For den, som tror, er alting muligt.”
German
»Wenn ich kann?«, fragte Jesus zurück. »Alles ist möglich, wenn du mir vertraust.«
Spanish
―¿Cómo que si puedo? Para el que cree, todo es posible.
—¿Cómo que si puedo? Para el que cree, todo es posible.
French
– Si tu peux ! répliqua Jésus. Tout est possible à celui qui croit.
Hebrew
"אם אני יכול?" אמר ישוע. "אם אתה מאמין, הכול אפשרי ובר ביצוע!"
Hiligaynon
Nagsiling si Jesus sa iya, “Ngaa nagasiling ka nga kon may mahimo ako? Ang tanan nga butang mahimo ko sa tawo nga nagatuo sa akon.”
Croatian
'Ako mogu?' zapita ga Isus. 'Sve je moguće onomu koji vjeruje!'
Italian
«Se posso?» disse Gesù. «Ma non sai che tutto è possibile per chi ha fede?»
Japanese
「もしできるなら、と言うのですか。あなたが信じるなら、どんなことでもできるのです。」
Korean
“할 수 있다면이 무슨 말이냐? 믿는 사람은 무엇이든지 할 수 있다.”
nb
”Om jeg kan?” svarte Jesus. ”Alt er mulig for den som tror.”
nl
‘Als U kunt?’ vroeg Jezus. ‘Voor wie gelooft, is alles mogelijk.’
Polish
—„Jeśli możesz”?—powtórzył Jezus. —Dla tego, kto wierzy, wszystko jest możliwe!
Portuguese
“Se podes?”, disse Jesus. “Tudo é possível àquele que crê.”
“Se eu puder?”, perguntou Jesus. “Tudo é possível a quem tem fé!”
qu
Shina nijpimi Jesusca:–¿Maitataj, rurai tucushpaca ninguiari? Pipish crijpajca, tucui imapish rurarinallamari– nircami.
Romanian
Isus i-a zis:– „Dacă poţi ...“?! Toate lucrurile sunt posibile pentru cel care crede!
Russian
– Если можешь?! – сказал Иса. – Кто верит, тот может всё.
– Если можешь?! – сказал Иса. – Кто верит, тот может всё.
– Если можешь?! – сказал Исо. – Кто верит, тот может всё.
– Если можешь?! – сказал Иисус. – Кто верит, тот может все.
Slovak
Ak môžem?" začudoval sa Ježiš. Kto verí, môže všetko!"
Swedish
”Om jag kan?” svarade Jesus. ”Allt är möjligt för den som tror.”
Swahili
Yesu akasema, “Kama unaweza! Kila kitu kinawezekana kwa mtu mwenye imani.”
Thai
พระเยซูตรัสว่า “ ‘ถ้าช่วยได้’ น่ะหรือ? ทุกสิ่งเป็นไปได้สำหรับคนที่เชื่อ”
zh-Hans
耶稣说:“如果你能?对于相信的人,凡事都有可能!”
耶 稣 对 他 说 : 你 若 能 信 , 在 信 的 人 , 凡 事 都 能 。
zh-Hant
耶穌說:「如果你能?對於相信的人,凡事都有可能!」