Mark 4:28
Compared across 40 translations
English
The earth produces crops by itself; first the blade, then the head [of grain], then the mature grain in the head.
For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear.
The soil produces crops by itself; first the blade, then the head, then the mature grain in the head.
La tierra fértil la hace brotar: primero parece como una hierba, pero luego se convierte en la espiga que, a su tiempo, se llena de grano.
All by itself the soil produces grain. First the stalk comes up. Then the head appears. Finally, the full grain appears in the head.
All by itself the soil produces grain—first the stalk, then the head, then the full kernel in the head.
All by itself the soil produces corn – first the stalk, then the ear, then the full grain in the ear.
The earth produces the crops on its own. First a leaf blade pushes through, then the heads of wheat are formed, and finally the grain ripens.
Arabic
فَالأَرْضُ مِنْ ذَاتِهَا تُعْطِي الثَّمَرَ، فَتُطْلِعُ أَوَّلاً عُشْبَةً، ثُمَّ سُنْبُلَةً، ثُمَّ قَمْحاً مِلْءَ السُّنْبُلَةِ.
Cebuano
Ang yuta mao ang mopatubo ug mopabunga sa mga tanom: una ang dahon, sunod ang uhay, ug ang ulahi ang timgas nga bunga.
Czech
Půda sama dává semenu, co potřebuje k růstu. Nejdříve vzejde klíček, pak vyroste stéblo, potom klas.
Danish
Jorden bærer frugt helt af sig selv. Først strå, så aks og til sidst kerner i aksene.
German
Ganz von selbst lässt die Erde die Frucht aufgehen: Zuerst kommt der Halm, dann die Ähre und schließlich als Frucht die Körner.
Spanish
La tierra da fruto por sí sola; primero el tallo, luego la espiga, y después el grano lleno en la espiga.
La tierra da fruto por sí sola; primero el tallo, luego la espiga, y después el grano lleno en la espiga.
French
D’elle-même, la terre fait pousser le blé : d’abord la tige, puis l’épi vert, et enfin les grains de blé remplissant cet épi.
Hebrew
האדמה הצמיחה בעצמה את הזרעים. תחילה צמח עלה ראשון, אחריו הגבעול וראש השיבולת, ולבסוף הבשילו הגרגרים.
Hiligaynon
Ang duta mismo amo ang nagapatubo kag nagapabunga sang mga tanom: nahauna ang dahon, dason ang uhay, kag sa ulihi ang matinggas nga bunga.
Croatian
Zemlja sama od sebe donese rod: najprije izraste stabljika, zatim klas, pa se popuni zrelim zrnima.
Italian
Perché è la terra che da sola fa crescere il raccolto. Dapprincipio spunta una foglia, poi si forma la spiga e finalmente il grano.
Japanese
土が種を成長させるからです。まず芽が出て、次に穂、そして最後に穂の中に実が入ります。
Korean
열매를 맺게 되는데 처음에는 싹이 나고 다음에는 이삭이 나와 마침내 여문 알곡이 달린다.
nb
Det er jorden som får såkornet til å gro. Først trenger spirene seg fram, så blir aksene formet, og til slutt er hveten moden.
nl
Het groeide vanzelf zonder dat de boer er iets aan deed. Eerst kwamen er jonge halmpjes uit de grond. Later kregen ze aren. Ten slotte kwamen er dikke, volle graankorrels in de aren.
Polish
Sprawia to sama ziemia. Najpierw ukazują się źdźbła, potem kształtują się kłosy, a w końcu dojrzewa ziarno.
Portuguese
A terra por si própria produz o grão: primeiro o talo, depois a espiga e, então, o grão cheio na espiga.
pois era a terra que fazia as sementes crescerem. Primeiro, apareceu uma folha, mais tarde, formaram-se as espigas de trigo, até que por fim o grão amadureceu.
qu
Allpaca, paillataj chashna p'ucuchinllami: Puntaca q'uihuami ricurin, q'uipataca caspami tucun, caspapica granomi jundarin.
Romanian
Pământul rodeşte de la sine – mai întâi firul verde, apoi spicul, iar apoi întregul bob de grâu în spic.
Russian
ведь земля сама даёт плод. Сначала появляется росток, затем колос, колос наливается зерном,
ведь земля сама даёт плод. Сначала появляется росток, затем колос, колос наливается зерном,
ведь земля сама даёт плод. Сначала появляется росток, затем колос, колос наливается зерном,
ведь земля сама дает плод. Сначала появляется росток, затем колос, колос наливается зерном,
Slovak
Veď pôda sama dáva semenu, čo potrebuje k rastu. Najprv vzíde klíček, potom vyženie steblo, ktoré sa vyklasí a naleje sa zrnom.
Swedish
Det är jorden som får säden att gro, först strå, sedan ax, och till slut är vetet moget.
Swahili
Udongo wenyewe huwezesha mimea hiyo kuchipua, kukua na kukomaa.
Thai
ดินทำให้มันงอกเป็นต้นอ่อนแล้วออกรวง จากนั้นมีเมล็ดข้าวเต็มรวง
zh-Hans
大地会使种子生长,先发苗后吐穗,最终结出饱满的籽粒。
地 生 五 谷 是 出 於 自 然 的 : 先 发 苗 , 後 长 穗 , 再 後 穗 上 结 成 饱 满 的 子 粒 ;
zh-Hant
大地會使種子生長,先發苗後吐穗,最終結出飽滿的籽粒。