Mark 4 : 27

Mark 4:27

Compared across 40 translations

English
and he goes to bed at night and gets up every day, and [in the meantime] the seed sprouts and grows; how [it does this], he does not know.
And should sleep, and rise night and day, and the seed should spring and grow up, he knoweth not how.
and he goes to bed at night and gets up by day, and the seed sprouts and grows—how, he himself does not know.
Una vez sembrada, el labrador se va; y sin que él sepa cómo, ya sea que duerma o que vele, de día o de noche, la semilla germina y crece por sí misma.
Night and day the seed comes up and grows. It happens whether the farmer sleeps or gets up. He doesn’t know how it happens.
Night and day, whether he sleeps or gets up, the seed sprouts and grows, though he does not know how.
Night and day, whether he sleeps or gets up, the seed sprouts and grows, though he does not know how.
Night and day, while he’s asleep or awake, the seed sprouts and grows, but he does not understand how it happens.
Arabic
ثُمَّ يَنَامُ لَيْلاً وَيَقُومُ نَهَاراً فِيمَا الْبِذَارُ يَطْلُعُ وَيَنْمُو، وَهُوَ لَا يَدْرِي كَيْفَ يَحْدُثُ الأَمْرُ.
Cebuano
Samtang nagpadayon siya sa iyang buluhaton matag adlaw ug sa iyang pagkatulog matag gabii, ang mga binhi nga iyang gisabwag nagatubo bisan wala niya mahibaloi kon sa unsang pamaagi.
Czech
Dny plynou, zrno vyklíčí a roste ve dne v noci, aniž by se o ně musel nějak starat nebo mu pomáhat.
Danish
Så går han hjem, og den ene dag følger den anden. Mens han sover, og mens han er vågen, vokser kornet ude på marken, uden at han kan forklare, hvordan det går til.
German
Nach getaner Arbeit legt er sich schlafen, steht wieder auf, und das tagaus, tagein. Währenddessen wächst die Saat ohne sein Zutun heran.
Spanish
Sin que este sepa cómo, y ya sea que duerma o esté despierto, día y noche brota y crece la semilla.
Sin que este sepa cómo, y ya sea que duerma o esté despierto, día y noche brota y crece la semilla.
French
A présent, qu’il dorme ou qu’il veille, la nuit comme le jour, le grain germe et la plante grandit sans qu’il s’en préoccupe.
Hebrew
ולאחר שסיים את הזריעה הלך לדרכו. כעבור זמן מה צמחו הזרעים וגדלו ללא עזרת האיכר;
Hiligaynon
Samtang nagapadayon siya sa iya obra kada adlaw kag samtang nagatulog siya kada gab-i, ang mga binhi nga iya ginsab-og nagatubo bisan wala niya mahibalui kon paano.
Croatian
a zatim ode dalje za svojim poslom. Lijegao je noću i ustajao danju, a sjeme je niknulo i izraslo a da on to nije ni znao.
Italian
poi se ne va. Man mano che i giorni passano, i semi germogliano e crescono senza il suo aiuto.
Japanese
家に帰りました。日がたつにつれて、別に何もしなくても、種はどんどん成長しました。
Korean
하루하루 지나는 동안 농부도 모르는 사이에, 뿌려진 씨는 움이 돋고 자라서
nb
Mannen sover og våkner, og alt etter som dagene går, begynner såkornet å gro og spire uten hans hjelp.
nl
Na verloop van tijd kwam het zaad op.
Polish
W miarę upływu czasu nasiona kiełkują i rosną—bez jego pomocy!
Portuguese
Noite e dia, estando ele dormindo ou acordado, a semente germina e cresce, embora ele não saiba como.
Com o passar dos dias, as sementes foram crescendo sem a sua ajuda,
qu
Tarpujca, muyu ima shina aujamushpa huiñajtaca, mana yachanchu. Pai dormicujpi, jatarishpa puricujpipish muyuca, tuta, punlla huiñacunllami.
Romanian
Fie că el doarme noaptea sau este treaz ziua, sămânţa încolţeşte şi creşte fără să ştie el cum.
Russian
Проходят дни и ночи, человек то спит, то бодрствует, а семена всходят и растут, он и сам не знает как,
Проходят дни и ночи, человек то спит, то бодрствует, а семена всходят и растут, он и сам не знает как,
Проходят дни и ночи, человек то спит, то бодрствует, а семена всходят и растут, он и сам не знает как,
Проходят дни и ночи, человек то спит, то бодрствует, а семена всходят и растут, он и сам не знает как,
Slovak
Dni ubiehajú, zrno vyklíči a rastie vo dne v noci bez jeho pričinenia.
Swedish
Mannen sover och vaknar, och allteftersom dagarna går börjar säden gro och växa utan att han vet hur.
Swahili
Akishazipanda, usiku hulala na mchana huamka, wakati huo mbegu huota na kukua pasipo yeye kujua inakuaje.
Thai
ทั้งวันทั้งคืนไม่ว่าเขาหลับหรือตื่น เมล็ดพืชก็งอกและเติบโตขึ้นแม้เขาไม่รู้ว่ามันงอกขึ้นได้อย่างไร
zh-Hans
他天天日出而作,日落而息。种子就在他不知不觉中渐渐发芽长大。
黑 夜 睡 觉 , 白 日 起 来 , 这 种 就 发 芽 渐 长 , 那 人 却 不 晓 得 如 何 这 样 。
zh-Hant
他天天日出而作,日落而息。種子就在他不知不覺中漸漸發芽長大。