Mark 3:34
Compared across 40 translations
English
Looking at those who were sitting in a circle around Him, He said, “Here are My mother and My brothers!
And he looked round about on them which sat about him, and said, Behold my mother and my brethren!
Looking about at those who were sitting around Him, He *said, “Behold My mother and My brothers!
Y mirando a la gente sentada a su alrededor, añadió: —¡Aquí están mi madre y mis hermanos,
Then Jesus looked at the people sitting in a circle around him. He said, “Here is my mother! Here are my brothers!
Then he looked at those seated in a circle around him and said, “Here are my mother and my brothers!
Then he looked at those seated in a circle round him and said, ‘Here are my mother and my brothers!
Then he looked at those around him and said, “Look, these are my mother and brothers.
Arabic
ثُمَّ أَدَارَ نَظَرَهُ فِي الْجَالِسِينَ حَوْلَهُ وَقَالَ: «هؤُلاءِ هُمْ أُمِّي وَإِخْوَتِي،
Cebuano
Mitan-aw siya sa mga tawo nga naglingkod sa palibot duol niya ug miingon, “Mao kini sila ang akong inahan ug mga igsoon!
Czech
Rozhlédl se po těch, kteří mu dychtivě naslouchali, a řekl: „Hle, tady je má matka a tady jsou moji bratři.
Danish
„Min mor og mine brødre sidder her!
German
Dann sah er seine Zuhörer an, die rings um ihn saßen, und sagte: »Das hier sind meine Mutter und meine Geschwister.
Spanish
Luego echó una mirada a los que estaban sentados alrededor de él y añadió:―Aquí tenéis a mi madre y a mis hermanos.
Luego echó una mirada a los que estaban sentados alrededor de él y añadió:—Aquí tienen a mi madre y a mis hermanos.
French
Et, promenant les regards sur ceux qui étaient assis en cercle autour de lui, il dit : Voici ma mère et mes frères,
Hebrew
הוא הביט באנשים סביבו והכריז: "הנה אמי ואחי!
Hiligaynon
Nagtulok siya sa mga tawo nga nagapungko sa palibot niya kag nagsiling, “Amo ini sila ang akon iloy kag mga utod!
Croatian
Pogleda ljude koji su sjedili u krugu oko njega, pa reče: 'Ovo su mi majka i braća!
Italian
Poi guardando quelli che lo circondavano, aggiunse: «Ecco, sono questi mia madre e i miei fratelli!
Japanese
それから、ぐるりと回りを見渡し、「この人たちこそわたしの母であり兄弟です。
Korean
둘러앉은 사람들을 보시며 “보아라, 이들이 내 어머니며 내 형제들이다.
nb
Han så på dem som satt rundt seg og sa: ”Dette er moren min og søsknene mine.
nl
Hij keek de kring rond en zei: ‘Kijk, dat zijn mijn moeder en mijn broers.
Polish
Patrząc na siedzących wokół Niego ludzi, rzekł:—Oto moja matka i moi bracia!
Portuguese
Então olhou para os que estavam assentados ao seu redor e disse: “Aqui estão minha mãe e meus irmãos!
E, olhando para os que o rodeavam, acrescentou: “Estes é que são a minha mãe e os meus irmãos!
qu
Shina nishpa, Paipaj muyundijpi tiyacujcunata ricurashpami, cashna nirca:–Ñuca mama, Ñuca huauquicunaca, riquichij, caipimari.
Romanian
Şi rotindu-şi privirea peste cei ce şedeau în jurul Lui, a zis:– Iată mama Mea şi fraţii Mei!
Russian
Он обвёл взглядом сидящих вокруг Него людей и сказал:– Вот Моя мать и Мои братья.
Он обвёл взглядом сидящих вокруг Него людей и сказал:– Вот Моя мать и Мои братья.
Он обвёл взглядом сидящих вокруг Него людей и сказал:– Вот Моя мать и Мои братья.
Он обвел взглядом сидящих вокруг Него людей и сказал:– Вот Моя мать и Мои братья.
Slovak
Potom sa rozhliadol po ľuďoch okolo seba a povedal: Tu je moja matka a tu sú moji bratia.
Swedish
Sedan såg han på dem som satt runt omkring honom och sa: ”Det här är min mor och mina syskon.
Swahili
Akawatazama wale watu waliokuwa wameketi kumzunguka, akasema, “Hawa ndio mama zangu na ndugu zangu.
Thai
แล้วพระองค์ทรงมองดูบรรดาผู้ที่นั่งอยู่รอบพระองค์และตรัสว่า “นี่คือมารดาและพี่น้องของเรา!
zh-Hans
然后祂望着周围坐着的人说:“看啊!我的母亲、我的弟兄在这里。
就 四 面 观 看 那 周 围 坐 着 的 人 , 说 : 看 哪 , 我 的 母 亲 , 我 的 弟 兄 。
zh-Hant
然後祂望著周圍坐著的人說:「看啊!我的母親、我的弟兄在這裡。