Mark 15 : 9

Mark 15:9

Compared across 41 translations

English
Pilate answered them, saying, “Do you want me to set free for you the King of the Jews?”
But Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
Pilate answered them, saying, “Do you want me to release for you the King of the Jews?”
Él les contestó con esta pregunta: —¿Queréis que os ponga en libertad al “rey de los judíos”?
“Do you want me to let the king of the Jews go free?” asked Pilate.
“Do you want me to release to you the king of the Jews?” asked Pilate,
‘Do you want me to release to you the king of the Jews?’ asked Pilate,
“Would you like me to release to you this ‘King of the Jews’?” Pilate asked.
ak
Wɔsom me ani so kɛkɛ, efisɛ, wɔkyerɛkyerɛ mmara a onipa ayɛ na ɛnyɛ nea efi Onyankopɔn.’ “
Arabic
فَكَلَّمَهُمْ بِيلاطُسُ سَائِلاً: «هَلْ تُرِيدُونَ أَنْ أُطْلِقَ لَكُمْ مَلِكَ الْيَهُودِ؟»
Cebuano
Nangutana siya kanila, “Gusto ba ninyo nga buhian ko ang hari sa mga Judio?”
Czech
Pilát toho využil a promluvil k nim: „Chcete, abych propustil toho židovského krále?“
Danish
„Vil I have, at jeg skal frigive jødernes konge?” spurgte Pilatus.
German
Pilatus rief ihnen zu: »Soll ich euch den ›König der Juden‹ freigeben?«
Spanish
―¿Queréis que os suelte al rey de los judíos? —replicó Pilato,
—¿Quieren que les suelte al rey de los judíos? —replicó Pilato,
French
Pilate répondit : Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs ?
Hebrew
"האם אתם רוצים שאוציא לחופשי את מלך היהודים?" שאל פילטוס.
Hiligaynon
Nagpamangkot siya sa ila, “Gusto bala ninyo nga buy-an ko ang hari sang mga Judio?”
Croatian
'Hoćete li da oslobodim židovskoga kralja?' upita Pilat
Italian
«Che ne dite se vi libero Gesù, il re dei Giudei? È lui che volete libero?»
Japanese
そこで、ピラトは尋ねました。「『ユダヤ人の王』を釈放してほしいのか。おまえたちが赦してほしいのはこの男か。」
Korean
빌라도가 그들에게 “여러분은 내가 유대인의 왕을 놓아 주기를 원하시오?” 하고 물었다.
nb
”Er det jødenes konge dere vil at jeg skal slippe fri?” spurte Pilatus.
nl
‘Moet ik de koning van de Joden loslaten?’ zei hij,
Polish
—Czy chcecie, abym uwolnił Króla Żydów?
Portuguese
“Vocês querem que eu lhes solte o rei dos judeus?”, perguntou Pilatos,
“Querem que vos solte o rei dos judeus?”, perguntou Pilatos.
qu
Chaimantami Pilatoca:–¿Judiocunata jatun Mandajtachu cacharichun ninguichij?– nirca.
Romanian
Pilat i-a întrebat:– Vreţi să vi-L eliberez pe Împăratul iudeilor?
Russian
– Хотите, чтобы я отпустил вам «Царя иудеев»? – спросил Пилат.
– Хотите, чтобы я отпустил вам «Царя иудеев»? – спросил Пилат.
– Хотите, чтобы я отпустил вам «Царя иудеев»? – спросил Пилат.
– Хотите, чтобы я отпустил вам «Царя иудеев»? – спросил Пилат.
Slovak
Pilát sa ich spýtal: Chcete, aby som vám prepustil toho židovského kráľa?"
Swedish
”Vill ni att jag ska släppa judarnas kung?” frågade Pilatus.
Swahili
Pilato akawauliza, “Mnataka nimfungue huyu mfalme wa Wayahudi?”
Thai
ปีลาตถามว่า “พวกท่านต้องการให้เราปล่อยกษัตริย์ของชาวยิวหรือ?”
zh-Hans
彼拉多问:“你们要我为你们释放犹太人的王吗?”
彼 拉 多 说 : 你 们 要 我 释 放 犹 太 人 的 王 给 你 们 麽 ?
zh-Hant
彼拉多問:「你們要我為你們釋放猶太人的王嗎?」