Mark 15 : 4

Mark 15:4

Compared across 38 translations

English
Then Pilate again asked Him, “Have You no answer [to give]? See how many charges they are bringing against You!”
And Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they witness against thee.
Then Pilate questioned Him again, saying, “Do You not answer? See how many charges they bring against You!”
Como Jesús no se defendía, Pilato volvió a preguntarle: —¿No tienes nada que alegar en tu defensa? Mira que las acusaciones son graves.
So Pilate asked him again, “Aren’t you going to answer? See how many things they charge you with.”
So again Pilate asked him, “Aren’t you going to answer? See how many things they are accusing you of.”
So again Pilate asked him, ‘Aren’t you going to answer? See how many things they are accusing you of.’
and Pilate asked him, “Aren’t you going to answer them? What about all these charges they are bringing against you?”
ak
Ebi ne sɛ, Onyankopɔn mmara no ka se, ‘Di w’agya ne wo na ni;’ na baako nso ne sɛ, ‘Obiara a ɔbɛka asɛmmɔne afa n’awofo ho no, ɛsɛ sɛ wokum no.’
Arabic
فَسَأَلَهُ بِيلاطُسُ ثَانِيَةً: «أَمَا تَرُدُّ شَيْئاً؟ انْظُرْ مَا يَشْهَدُونَ بِهِ عَلَيْكَ!»
Cebuano
Busa gipangutana siya pag-usab ni Pilato, “Wala ka bay itubag niana nga mga sumbong? Daghan ang ilang sumbong batok kanimo?”
Czech
„Co ty na?“ dal mu slovo místodržitel. „Co odpovíš na všechny ty žaloby?“
Danish
Pilatus vendte sig mod Jesus: „Hvorfor siger du ingenting? Du hører jo alt det, de anklager dig for.”
German
Pilatus wandte sich wieder an ihn: »Willst du dich nicht verteidigen? Hörst du denn nicht, was sie dir alles vorwerfen?«
Spanish
―¿No vas a contestar? —le preguntó de nuevo Pilato—. Mira de cuántas cosas te están acusando.
—¿No vas a contestar? —le preguntó de nuevo Pilato—. Mira de cuántas cosas te están acusando.
French
Pilate l’interrogea de nouveau et lui dit : Eh bien ! Tu ne réponds rien ? Tu as entendu toutes les accusations qu’ils portent contre toi ?
Hiligaynon
Gani ginpamangkot siya liwat ni Pilato, “Wala ka bala sing isabat sa mga akusasyon nga ina? Madamo gid ang ila akusasyon kontra sa imo.”
Croatian
Pilat ga ponovno upita: 'Zar nemaš ništa na to reći? Gledaj kako te optužuju!'
Japanese
これを聞いたピラトは、「どうして何も言わないのか。あんなにまで訴えているのに平気なのか」と尋ねました。
Korean
빌라도는 다시 예수님께 “사람들이 저토록 여러 가지로 너를 고소하는데 왜 한마디 변명도 없는가?” 하고 물었다.
nl
‘Wat hebt U op al die beschuldigingen te zeggen?’ vroeg Pilatus. ‘Waarom geeft U geen antwoord?’
Polish
Piłat zapytał Go:—Czemu nic nie mówisz? Czy nie słyszysz tych wszystkich oskarżeń?
Portuguese
Então Pilatos lhe perguntou novamente: “Você não vai responder? Veja de quantas coisas o estão acusando”.
Pilatos perguntou-lhe: “Porque não dizes nada? Que respondes a todas estas acusações que te são feitas?”
qu
Pilatopish cutinllatajmi:–¿Manatajchu imata cutichingui? Riqui, Canta imallata juchachicujtaca, ¿manachu uyangui imatagari?– nirca.
Romanian
Pilat L-a întrebat din nou:– Nu răspunzi nimic? Uite de câte lucruri Te acuză ei!
Russian
и Пилат опять спросил Его:– Почему Ты не отвечаешь? Видишь, как много против Тебя обвинений?
и Пилат опять спросил Его:– Почему Ты не отвечаешь? Видишь, как много против Тебя обвинений?
и Пилат опять спросил Его:– Почему Ты не отвечаешь? Видишь, как много против Тебя обвинений?
и Пилат опять спросил Его:– Ты ничего не отвечаешь? Видишь, как много против Тебя обвинений.
Slovak
Pilát sa ho znova spýtal: Prečo sa nebrániš? Čím vyvrátiš všetky tie žaloby?"
Swedish
och Pilatus frågade honom: ”Varför säger du ingenting? Du hör ju hur mycket de anklagar dig för!”
Swahili
Pilato akamwuliza tena, “Huna la kujibu? Unasikia mashtaka yao!”
Thai
ดังนั้นปีลาตจึงทูลถามพระองค์อีกครั้งว่า “ท่านจะไม่ตอบเลยหรือ? ดูสิ เขาฟ้องร้องท่านหลายข้อหาแค่ไหน”
zh-Hans
彼拉多又问道:“你看,他们控告你这么多,你都不回答吗?”
彼 拉 多 又 问 他 说 : 你 看 , 他 们 告 你 这 麽 多 的 事 , 你 甚 麽 都 不 回 答 麽 ?
zh-Hant
彼拉多又問道:「你看,他們控告你這麼多,你都不回答嗎?」