Mark 15:27
Compared across 37 translations
English
They crucified two robbers with Him, one on His right and one on His left.
And with him they crucify two thieves; the one on his right hand, and the other on his left.
They *crucified two robbers with Him, one on His right and one on His left.
Al propio tiempo crucificaron también a dos ladrones, uno a cada lado de Jesús. 28-2La gente que pasaba por allí movía burlonamente la cabeza, y le gritaba: —¡Si tú eres capaz de derribar el templo de Dios y de volver a levantarlo en tres días,
They crucified two rebels with him, one on his right and one on his left. [28] [a]
They crucified two rebels with him, one on his right and one on his left. [28]">[a]
Two revolutionaries[d] were crucified with him, one on his right and one on his left.[e]
ak
Ɔbea no nso buae se, “Ɛwom saa de, nanso akraman no nso tumi di mporoporowa a efi wɔn wura no pon so gu fam no.”
Arabic
وَصَلَبُوا مَعَهُ لِصَّيْنِ، وَاحِداً عَنْ يَمِينِهِ، وَوَاحِداً عَنْ يَسَارِهِ.
Cebuano
May duha usab ka tulisan nga ilang gilansang uban kang Jesus. Ang usa dapit sa tuo ni Jesus ug ang usa sa wala.
Czech
Zároveň s ním ukřižovali dva zločince; jednoho po pravé a druhého po levé straně.
Danish
Samme morgen blev også to forbrydere korsfæstet, og deres kors blev rejst på hver sin side af Jesus.[b]
German
Mit Jesus wurden zwei Verbrecher gekreuzigt, der eine rechts, der andere links von ihm.[a]
Spanish
Con él crucificaron a dos bandidos,[b] uno a su derecha y otro a su izquierda.[c]
Con él crucificaron a dos bandidos,[b] uno a su derecha y otro a su izquierda.[c]
French
Avec Jésus, ils crucifièrent deux brigands, l’un à sa droite, l’autre à sa gauche[d].
Hebrew
באותו בוקר נצלבו איתו שני פושעים: אחד לימינו ואחד לשמאלו,
Hiligaynon
May duha man didto ka tulisan nga ginlansang sa krus upod kay Jesus. Ang isa sa tuo niya kag ang isa sa wala. [
Croatian
S njim raspnu i dvojicu razbojnika, jednoga slijeva, a drugoga zdesna.
Italian
Quella mattina furono crocifissi anche due ladroni, le loro croci erano una alla destra e lʼaltra alla sinistra di quella di Gesù.
Japanese
その日、二人の強盗も、イエスといっしょに十字架につけられました。二人の十字架はイエスの両側に立てられました。
Korean
그들은 또 예수님과 함께 두 강도도 십자가에 못박았는데 하나는 예수님의 오른편에, 하나는 왼편에 매달았다.
nb
Samtidig med Jesus ble også to forbrytere spikret fast, hver på sitt kors. En på hver side av Jesus.[h]
nl
Tegelijk met Hem werden twee misdadigers gekruisigd, de een links en de ander rechts van Hem.
Polish
Po obu stronach Jezusa ukrzyżowano dwóch przestępców.
Portuguese
Com ele crucificaram dois ladrões, um à sua direita e outro à sua esquerda,
Naquela mesma manhã foram crucificados com ele dois malfeitores, ficando um à direita e outro à esquerda.
qu
Ishqui shuhuacunatapishmi Jesushuanca, shujtaca alli ladoman, caishujtaca lluqui ladoman chacatarcacuna.
Romanian
Au răstignit cu El şi doi tâlhari, unul la dreapta şi unul la stânga Lui.
Russian
Вместе с Ним распяли и двух разбойников15:27 Или: «мятежников»., одного по правую, другого по левую сторону от Него.
Slovak
Zároveň s ním ukrižovali dvoch zločincov, jedného po pravej, druhého po ľavej strane.
Swedish
Samtidigt med Jesus blev också två brottslingar korsfästa, en på var sida om honom. [g]
Swahili
Majambazi wawili walisulubiwa pamoja naye, mmoja upande wake wa kulia na mwingine upande wa kushoto. [
Thai
พวกเขาตรึงโจรสองคนที่ไม้กางเขนพร้อมกับพระองค์ คนหนึ่งอยู่ข้างซ้ายและอีกคนหนึ่งอยู่ข้างขวาของพระองค์[a]
zh-Hans
他们还把两个强盗钉在十字架上,一个在祂右边,一个在祂左边,
他 们 又 把 两 个 强 盗 和 他 同 钉 十 字 架 , 一 个 在 右 边 , 一 个 在 左 边 。 ( 有 古 卷 在 此 有 :
zh-Hant
他們還把兩個強盜釘在十字架上,一個在祂右邊,一個在祂左邊,