Mark 14 : 70

Mark 14:70

Compared across 40 translations

English
But again he denied it. After a little while, the bystanders again said to Peter, “You are in fact one of them, for [it is clear from your accent, that] you are a Galilean, too.”
And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilaean, and thy speech agreeth thereto.
But again he denied it. And after a little while the bystanders were again saying to Peter, “Surely you are one of them, for you are a Galilean too.”
Pedro lo negó de nuevo. Pero, poco después, los que estaban junto al fuego le dijeron: —¡Seguro que eres uno de ellos! ¡Además eres galileo, y habláis todos con el mismo acento!
Again he said he was not.After a little while, those standing nearby said to Peter, “You must be one of them. You are from Galilee.”
Again he denied it.After a little while, those standing near said to Peter, “Surely you are one of them, for you are a Galilean.”
Again he denied it.After a little while, those standing near said to Peter, ‘Surely you are one of them, for you are a Galilean.’
But Peter denied it again.A little later some of the other bystanders confronted Peter and said, “You must be one of them, because you are a Galilean.”
Arabic
فَأَنْكَرَ ثَانِيَةً. وَبَعْدَ قَلِيلٍ أَيْضاً، قَالَ الْوَاقِفُونَ هُنَاكَ لِبُطْرُسَ: «حَقّاً أَنْتَ وَاحِدٌ مِنْهُمْ، لأَنَّكَ جَلِيلِيٌّ».
Cebuano
Apan milimod na usab si Pedro. Pagkataudtaod miingon ang mga tawo didto, “Kauban ka gayod niya kay taga-Galilea ka usab.”
Czech
Petr to však znovu popřel.Kdosi se na něj osopil: „Určitě k nim patříš, máš taky galilejský přízvuk.“
Danish
Atter benægtede Peter det.Lidt senere sagde de, der stod omkring ham: „Du er bestemt en af dem, for man kan høre på dig, at du er fra Galilæa!”
German
Wieder bestritt Petrus es heftig. Doch nach einer Weile sagten auch die anderen, die dort standen: »Natürlich gehörst du zu seinen Freunden; du kommst doch auch aus Galiläa!«
Spanish
Él lo volvió a negar.Poco después, los que estaban allí le dijeron a Pedro:―Seguro que tú eres uno de ellos, pues eres galileo.
Él lo volvió a negar.Poco después, los que estaban allí le dijeron a Pedro:—Seguro que tú eres uno de ellos, pues eres galileo.
French
Il le nia de nouveau.Peu après, ceux qui se trouvaient là redirent à Pierre : C’est sûr : tu fais partie de ces gens ! D’ailleurs, tu es galiléen !
Hebrew
פטרוס שוב הכחיש את דבריה.כעבור זמן מה קראו גם אלה שעמדו איתו ליד האש: "הלא גם אתה אחד מהם? הרי יש לך מבטא גלילי!"
Hiligaynon
Pero nagpanginwala naman si Pedro. Dugay-dugay nagsiling ang mga tawo didto, “Kaupod ka gid niya kay taga-Galilea ka man.”
Croatian
Petar ponovno zaniječe.Poslije i ostali koji su se ondje našli počnu Petru govoriti: 'Pa ti si stvarno jedan od njih, a i Galilejac si!'
Italian
Pietro negò di nuovo. Poco dopo, altre persone che se ne stavano in piedi attorno al fuoco cominciarono a dire a Pietro: «Sì che sei uno di loro, perché vieni dalla Galilea!»
Japanese
ペテロはあわててそれを打ち消しました。しばらくすると、火のそばに立っていたほかの男たちも、「おまえは確かにイエスの仲間だ。ガリラヤ人だからな」と騒ぎだしました。
Korean
베드로는 이번에도 모르는 일이라고 딱 잡아떼었다. 잠시 후 거기 섰던 사람들이 다시 베드로에게 “당신도 갈릴리 사람인 걸 보니 그들과 한패임이 틀림없소” 하자
nb
Men Peter nektet også denne gangen.Litt seinere sa de som sto der til Peter: ”Jo, visst, du er en av dem. Du kommer også fra Galilea.”
nl
Petrus zei weer dat het niet waar was. Even later begonnen de mensen in de poort er zelf over. ‘U bent wél een leerling van Jezus,’ zeiden zij tegen Petrus. ‘Het is duidelijk te horen dat u uit Galilea komt.’
Polish
Ale Piotr znowu zaprzeczył.Po pewnej chwili stojący tam ludzie podeszli do niego i stwierdzili:—Ty również jesteś jednym z nich! Przecież pochodzisz z Galilei.
Portuguese
De novo ele negou.Pouco tempo depois, os que estavam sentados ali perto disseram a Pedro: “Certamente você é um deles. Você é galileu!”
Pedro tornou a negar.Um pouco depois, outros que se encontravam em volta da fogueira começaram a dizer a Pedro: “Tu és um deles, porque vens da Galileia.”
qu
Pedropish cutinllatajmi, ‘Mana rijsinichu’ nirca. Chai q'uipallami, chaipi cajcunaca cutintaj Pedrotaca:–Cashcatatajmari nicunchij, canpish paicunapuratajmari cangui. Rimaipish rijsinallamari, galileocuna shinallatajmari rimangui– nircacuna.
Romanian
Însă el s-a lepădat din nou. După puţin timp, cei ce stăteau acolo i-au zis din nou lui Petru:– Cu siguranţă eşti unul dintre ei, căci eşti galileean!
Russian
Петир снова всё отрицал. Но спустя немного времени стоявшие там люди опять сказали ему:– Точно, ты один из них, ты ведь галилеянин.
Петир снова всё отрицал. Но спустя немного времени стоявшие там люди опять сказали ему:– Точно, ты один из них, ты ведь галилеянин.
Петрус снова всё отрицал. Но спустя немного времени стоявшие там люди опять сказали ему:– Точно, ты один из них, ты ведь галилеянин.
Петр снова отрицал. Но спустя немного времени стоявшие там люди опять сказали ему:– Точно, ты один из них, ты ведь галилеянин.
Slovak
Ale Peter to znova poprel. No o chvíľu ktosi z tých, čo tam stáli, doňho začal dorážať: Určite k nim patríš, si predsa z Galiley, aj reč ťa prezrádza!"
Swedish
Men Petrus nekade igen. Lite senare sa de som stod där till Petrus: ”Visst är du en av dem. Du kommer ju också från Galileen.”
Swahili
Lakini Petro akakana tena. Baada ya muda kidogo wale waliokuwa wamesimama hapo pamoja naye wakamwambia, “Hakika wewe ni mmoja wao, kwa maana wewe pia ni Mgalilaya!”
Thai
เปโตรปฏิเสธอีกครู่หนึ่งต่อมาคนที่ยืนใกล้ๆ พูดกับเปโตรว่า “ใช่แน่ๆ เจ้าเป็นคนหนึ่งในพวกนั้นเพราะเจ้าเป็นชาวกาลิลี”
zh-Hans
彼得又加以否认。再过了一会儿,旁观的人也指着彼得说:“你一定是跟他们一伙的,因为你也是加利利人!”
彼 得 又 不 承 认 。 过 了 不 多 的 时 候 , 旁 边 站 着 的 人 又 对 彼 得 说 : 你 真 是 他 们 一 党 的 ! 因 为 你 是 加 利 利 人 。
zh-Hant
彼得又加以否認。再過了一會兒,旁觀的人也指著彼得說:「你一定是跟他們一夥的,因為你也是加利利人!」