Mark 14:64
Compared across 36 translations
English
You have heard the blasphemy [that is, His claim to be the Son of God]. What is your decision?” And they all condemned Him to be [guilty and] deserving of death.
Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be guilty of death.
You have heard the blasphemy; how does it seem to you?” And they all condemned Him to be deserving of death.
¡Ya habéis oído la blasfemia! ¿Cuál es vuestro veredicto? Todos, a una voz, lo condenaron a muerte.
“You have heard him say a very evil thing against God. What do you think?”They all found him guilty and said he must die.
“You have heard the blasphemy. What do you think?”They all condemned him as worthy of death.
‘You have heard the blasphemy. What do you think?’They all condemned him as worthy of death.
You have all heard his blasphemy. What is your verdict?”“Guilty!” they all cried. “He deserves to die!”
Arabic
قَدْ سَمِعْتُمْ كَلامَ كُفْرِهِ: فَمَا رَأْيُكُمْ؟» فَحَكَمَ الْجَمِيعُ بِأَنَّهُ يَسْتَحِقُّ الْمَوْتَ.
Cebuano
Nadungog ninyo ang iyang pagpasipala sa Dios. Unsay inyong hukom? Ug gihukman nila siya nga patyon.”
Czech
Sami jste slyšeli, jak se rouhá. Co si zaslouží?“Jednohlasně ho odsoudili k smrti. Někteří se vrhli dopředu,
Danish
Nu har I selv hørt, hvordan han håner Gud. Hvad er jeres dom?”De var alle enige om, at han fortjente dødsstraf.
German
Ihr habt ja seine Gotteslästerung selbst gehört. Wie lautet euer Urteil?« Einstimmig beschlossen sie: »Er ist schuldig. Er muss sterben.«
Spanish
¡Habéis oído la blasfemia! ¿Qué os parece?Todos ellos lo condenaron como digno de muerte.
¡Ustedes han oído la blasfemia! ¿Qué les parece?Todos ellos lo condenaron como digno de muerte.
French
Vous avez entendu le blasphème ! Qu’en concluez-vous ?Tous, alors, le condamnèrent en le déclarant passible de mort.
Hiligaynon
Nabatian ninyo ang pagpasipala niya sa Dios. Ano bala sa inyo?” Kag ginsentensyahan nila siya nga patyon.
Croatian
Čuli ste ga kako huli! Što kažete?' I svi ga osude na smrt.
Korean
여러분도 저 사람의 모독적인 말을 다 들었습니다. 여러분은 어떻게 생각합니까?” 하자 그들은 모두 예수님이 사형을 받아야 마땅하다고 하였다.
nl
‘Hebt u gehoord hoe Hij God beledigde? Wat doen wij met Hem?’ Alle aanwezigen vonden dat Hij de doodstraf verdiende.
Polish
Sami słyszeliście to bluźnierstwo! Jaki będzie wasz wyrok?—Kara śmierci!—zawołali.
Portuguese
Vocês ouviram a blasfêmia. Que acham?”Todos o julgaram digno de morte.
Ouviram a sua blasfémia! Qual é a vossa sentença?” A uma voz, votaram pela sentença de morte.
qu
Dios tucushpa chashna rimaricujtaca, cancunapaj rinrinhuantajmi uyashcanguichij. Cunanca, ¿imatataj yuyanguichij?– nircami.Chashna nijpica tucuicunami: “¡Cai runaca huañunatajmi can!” nishpa juchachircacuna.
Romanian
Aţi auzit blasfemia! Ce părere aveţi?Toţi L-au condamnat considerând că este vinovat şi vrednic de moarte.
Russian
Вы сами слышали Его кощунство! Каково ваше решение?Все признали, что Он виновен и заслуживает смерти.
Вы сами слышали Его кощунство! Каково ваше решение?Все признали, что Он виновен и заслуживает смерти.
Вы сами слышали Его кощунство! Каково ваше решение?Все признали, что Он виновен и заслуживает смерти.
Вы сами слышали кощунство! Каково ваше решение?Все признали, что Он виновен и заслуживает смерти.
Slovak
Sami ste počuli, ako sa rúha. Aký rozsudok si zaslúži?"Jednohlasne ho odsúdili na smrť.
Swedish
Ni har själva hört hädelsen. Vad anser ni?” Alla ansåg att han förtjänade döden.
Swahili
Ninyi wote mmemsikia akikufuru! Mna toa hukumu gani?” Wote wakamhukumu kwamba ana hatia na auawe.
Thai
ท่านทั้งหลายได้ยินเขาพูดหมิ่นประมาทแล้ว ท่านคิดเห็นอย่างไร?”พวกเขาทั้งหมดเห็นพ้องกันว่าพระองค์ควรรับโทษถึงตาย
zh-Hans
你们听见祂说亵渎的话了,你们看怎么办?”他们都判祂死罪。
你 们 已 经 听 见 他 这 僭 妄 的 话 了 。 你 们 的 意 见 如 何 ? 他 们 都 定 他 该 死 的 罪 。
zh-Hant
你們聽見祂說褻瀆的話了,你們看怎麼辦?」他們都判祂死罪。