Mark 12:35
Compared across 41 translations
English
Jesus began to say, as He taught in [a portico or court of] the temple, “[i]How can the scribes say that the Christ is the son of David?
And Jesus answered and said, while he taught in the temple, How say the scribes that Christ is the son of David?
And Jesus began to say, as He taught in the temple, “How is it that the scribes say that [r]the Christ is the son of David?
En otro momento, Jesús, que estaba enseñando en el templo, suscitó esta cuestión: —¿Cómo afirman los escribas que el Cristo ha de ser hijo del rey David?
Jesus was teaching in the temple courtyard. He asked, “Why do the teachers of the law say that the Messiah is the son of David?
While Jesus was teaching in the temple courts, he asked, “Why do the teachers of the law say that the Messiah is the son of David?
While Jesus was teaching in the temple courts, he asked, ‘Why do the teachers of the law say that the Messiah is the son of David?
Later, as Jesus was teaching the people in the Temple, he asked, “Why do the teachers of religious law claim that the Messiah is the son of David?
ak
Onipa pa anom asɛm da nnepa a ɛwɔ ne mu no adi. Saa ara na onipa bɔne nso anom asɛm da nnebɔne a ɛwɔ ne mu no adi.
Arabic
وَتَكَلَّمَ يَسُوعُ فِيمَا هُوَ يُعَلِّمُ فِي الْهَيْكَلِ، فَقَالَ: «كَيْفَ يَقُولُ الْكَتَبَةُ إِنَّ الْمَسِيحَ هُوَ ابْنُ دَاوُدَ؟
Cebuano
Sa dihang nagtudlo si Jesus didto sa templo miingon siya, “Nganong naga-ingon ang mga magtutudlo sa Kasugoan nga ang Cristo kaliwat ni David?
Czech
Později, když Ježíš učil v chrámu, položil otázku: „Z čeho náboženští učitelé usuzují, že Kristus musí být potomkem krále Davida?
Danish
Mens Jesus underviste folk inde på templets område, spurgte han: „Hvorfor siger de skriftlærde, at Messias skal være en søn[f] af David? 36-37 David kalder jo Messias for sin herre—og han var inspireret af Helligånden, da han sagde det:‚Herren sagde til min herre:Sæt dig ved min højre side, imens jeg overvinder dine fjender.’[g]Når David her kalder ham sin herre, hvordan kan han så samtidig være hans søn?”Den store skare lyttede til ham med begejstring. Jesus advarer imod de skriftlærdes hykleri
German
Als Jesus im Tempel lehrte, stellte er die Frage: »Wie können die Schriftgelehrten behaupten, der Christus, der von Gott erwählte Retter, sei ein Nachkomme von König David?
Spanish
Mientras enseñaba en el templo, Jesús les propuso:―¿Cómo es que los maestros de la ley dicen que el Cristo es hijo de David?
Mientras enseñaba en el templo, Jesús les propuso:—¿Cómo es que los maestros de la ley dicen que el Cristo es hijo de David?
French
Pendant qu’il enseignait dans la cour du Temple, Jésus demanda : Comment les spécialistes de la Loi peuvent-ils dire que le Messie doit être un descendant de David ?
Hebrew
מאוחר יותר, כשלימד ישוע את האנשים בבית-המקדש, שאל אותם: "מדוע טוענים הסופרים כי המשיח הוא בנו של דוד המלך?
Hiligaynon
Sang nagapanudlo si Jesus sa templo nagsiling siya, “Ngaa nagasiling ang mga manunudlo sang Kasuguan nga ang Cristo kaliwat lang ni David?
Croatian
Poučavajući u Hramu, Isus upita: 'Kako pismoznanci mogu tvrditi da je Mesija Davidov sin?
Italian
Più tardi, mentre stava insegnando nel tempio, Gesù fece questa domanda:«I vostri maestri di religione dicono che il Messia sarà un discendente del re Davide. Come può essere?
Japanese
その後、神殿の境内で教えておられた時、イエスはこうお尋ねになりました。「ユダヤ教の教師たちは、どうしてキリストがダビデ王の子だと言いはるのですか。
Korean
예수님은 성전에서 가르치실 때 이렇게 말씀하셨다. “왜 율법학자들이 그리스도를 다윗의 후손이라고 하느냐?
nb
Da Jesus seinere underviste folket på tempelplassen, spurte han:”Hvorfor påstår de skriftlærde[p] at Messias, den lovede kongen, er en etterkommer av kong David[q]?
nl
Terwijl Jezus op het tempelplein stond te spreken, stelde Hij de mensen een vraag. ‘Hoe kunnen de bijbelgeleerden nu zeggen dat de Christus een zoon van David is?
Polish
Później, w dalszym ciągu nauczając na terenie świątyni, Jezus zapytał ludzi:—Dlaczego wasi przywódcy religijni twierdzą, że Mesjasz ma pochodzić z rodu króla Dawida?
Portuguese
Ensinando no templo, Jesus perguntou: “Como os mestres da lei dizem que o Cristo é filho de Davi?
Mais tarde, quando ensinava ao povo no recinto do templo, fez-lhes esta pergunta: “Porque afirmam os especialistas na Lei que o Cristo é descendente de David?
qu
Diospaj huasipi Jesús yachachicushpaca, cashnami nirca:–¿Ima nishpataj Mandashcata yachachijcunaca, Cristotaca “Davidpaj Churimi” nincuna?
Romanian
În timp ce dădea învăţătură în Templu, Isus a întrebat:– Cum de zic cărturarii despre Cristos că este fiul lui David?
Russian
Продолжая учить в храме, Иса сказал:– Почему учители Таурата говорят, что Масих – лишь сын Давуда?
Продолжая учить в храме, Иса сказал:– Почему учители Таурата говорят, что Масих – лишь сын Давуда?
Продолжая учить в храме, Исо сказал:– Почему учители Таврота говорят, что Масех – лишь сын Довуда?
Продолжая учить в храме, Иисус сказал:– Почему учители Закона говорят, что Христос – Сын Давида?
Slovak
Neskôr, keď Ježiš učil v chráme, spýtal sa: Z čoho učitelia Zákona usudzujú, že Kristus musí byť potomkom kráľa Dávida?
Swedish
När Jesus senare undervisade folket på tempelplatsen, frågade han: ”Hur kan de skriftlärda säga att Messias är Davids Son?
Swahili
Yesu alipokuwa akifundisha Hekaluni, aliuliza, “Mbona walimu wa sheria wanasema kwamba Kristo ni Mwana wa Daudi?
Thai
ขณะพระเยซูทรงสอนอยู่ในลานพระวิหาร พระองค์ตรัสถามว่า “เป็นไปได้อย่างไรที่พวกธรรมาจารย์บอกว่าพระคริสต์[g]เป็นบุตรดาวิด?
zh-Hans
耶稣在圣殿里教导的时候,问道:“律法教师为什么说基督是大卫的后裔呢?
耶 稣 在 殿 里 教 训 人 , 就 问 他 们 说 : 文 士 怎 麽 说 基 督 是 大 卫 的 子 孙 呢 ?
zh-Hant
耶穌在聖殿裡教導的時候,問道:「律法教師為什麼說基督是大衛的後裔呢?