Mark 12:30
Compared across 41 translations
English
and you shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul (life), and with all your mind (thought, understanding), and with all your strength.’
And thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength: this is the first commandment.
and you shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength.’
Amarás, pues, al Señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma, con toda tu mente y con todas tus fuerzas”.
Love the Lord your God with all your heart and with all your soul. Love him with all your mind and with all your strength.’ (Deuteronomy 6:4,5)
Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.’[f]
Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.”[f]
And you must love the Lord your God with all your heart, all your soul, all your mind, and all your strength.’[g]
ak
Obiara a onni m’afa no, tia me. Na nea ɔmmoa me mma me-mmoaboa ano no nso hwete mu.
Arabic
فَأَحِبَّ الرَّبَّ إِلهَكَ بِكُلِّ قَلْبِكَ وَبِكُلِّ نَفْسِكَ وَبِكُلِّ فِكْرِكَ وَبِكُلِّ قُوَّتِكَ. هذِهِ هِيَ الْوَصِيَّةُ الأُولَى.
Cebuano
Busa higugmaa ang Ginoo nga imong Dios sa tibuok mong kasingkasing, sa tibuok mong kalag, sa tibuok mong hunahuna ug sa tibuok mong kusog.’[d]
Czech
Miluj ho z celého srdce, celou bytostí a ze všech sil.
Danish
Du skal elske Herren, din Gud, af hele dit hjerte, med liv og sjæl, med alle dine tanker og al din styrke!’[d]
German
Ihr sollt ihn von ganzem Herzen lieben, mit ganzer Hingabe, mit eurem ganzen Verstand und mit all eurer Kraft.‹[d]
Spanish
Ama al Señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma, con toda tu mente y con todas tus fuerzas”.[e]
Ama al Señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma, con toda tu mente y con todas tus fuerzas”.[e]
French
tu aimeras donc le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, de toute ta pensée et de toute ton énergie[e].
Hebrew
ואהבת את ה' אלוהיך בכל לבבך ובכל נפשך ובכל מאודך.'
Hiligaynon
Gani higugmaon mo ang Ginoo nga imo Dios sa bug-os mo nga tagipusuon, sa bug-os mo nga kalag, sa bug-os mo nga hunahuna kag sa bug-os mo nga kusog.’[e]
Croatian
Ljubi Gospodina Boga svojega svim srcem svojim, svom dušom svojom, svom pameti svojom i svom snagom svojom!'[c]
Italian
E tu devi amarlo con tutto il tuo cuore, la tua anima, la tua mente e le tue forze!”
Japanese
心を尽くし、たましいを尽くし、思いを尽くし、力を尽くして、あなたの主を愛しなさい。』(申命6・4-5)これが最も重要な戒めです。
Korean
너는 마음을 다하고 정성을 다하고 뜻을 다하고 힘을 다하여 주 너의 하나님을 사랑하라.’
nb
Du skal elske Herren, din Gud, av hele ditt hjerte, av hele din sjel, av hele din forstand og av hele din kraft.’[l]
nl
Heb de Here, uw God, lief met heel uw hart, met heel uw ziel, met heel uw verstand en met heel uw kracht.”
Polish
Kochaj Go całym sercem, duszą i umysłem—z całych swoich sił”.
Portuguese
Ame o Senhor, o seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma, de todo o seu entendimento e de todas as suas forças’[f].
Ama o Senhor, teu Deus, com todo o teu coração, com toda a tua alma, com todo o teu entendimento e com toda a tua força!’[c]
qu
Canta Mandaj Diostaca tucui shunguhuan, tucui almahuan, tucui yuyaihuan, tucui fuerzahuanpish c'uyangui” ninmi. Caimi, tucui mandashcacunamanta yalli.
Romanian
Să-L iubeşti pe Domnul, Dumnezeul tău, cu toată inima ta, cu tot sufletul tău, cu toată mintea ta şi cu toată puterea ta.“[l] (Aceasta este cea dintâi poruncă.)[m]
Russian
Люби Вечного, Бога твоего, всем сердцем и всей душой, всем разумом и всеми силами своими»[i].
Люби Вечного, Бога твоего, всем сердцем и всей душой, всем разумом и всеми силами своими»[i].
Люби Вечного, Бога твоего, всем сердцем и всей душой, всем разумом и всеми силами своими»[i].
Люби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим,и всей душой твоей, всем разумом твоим, и всеми силами твоими»12:29-30 Втор. 6:4-5..
Slovak
Miluj ho z celého srdca, z celej duše, z celej mysle a z celej svojej sily!
Swedish
Du ska älska Herren, din Gud, av hela ditt hjärta, av hela din själ, av hela ditt förstånd och av hela din kraft.’[g]
Swahili
Nawe mpende Bwana Mungu wako kwa moyo wako wote, kwa roho yako yote, kwa akili zako zote na kwa nguvu zako zote.’
Thai
จงรักองค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าของท่านอย่างสุดใจ สุดจิต สุดความคิด และสุดกำลังของท่าน’[e]
zh-Hant
你要全心、全情、全意、全力愛主——你的上帝』;