Mark 10:50
Compared across 40 translations
English
Throwing his cloak aside, he jumped up and came to Jesus.
And he, casting away his garment, rose, and came to Jesus.
Throwing aside his cloak, he jumped up and came to Jesus.
En seguida el mendigo se quitó la capa, la arrojó a un lado y se fue hacia Jesús,
He threw his coat to one side. Then he jumped to his feet and came to Jesus.
Throwing his cloak aside, he jumped to his feet and came to Jesus.
Throwing his cloak aside, he jumped to his feet and came to Jesus.
Bartimaeus threw aside his coat, jumped up, and came to Jesus.
Arabic
فَهَبَّ مُتَّجِهاً إِلَى يَسُوعَ طَارِحاً عَنْهُ رِدَاءَهُ.
Cebuano
Gilabay niya ang iyang kupo ug nagdali-dali siyag duol kang Jesus.
Czech
Slepec odhodil svůj starý kabát, vyskočil a klopýtal k Ježíšovi.
Danish
Bartimæus kastede sin kappe til side, sprang op og gik hen mod Jesus.
German
Da warf er seinen Mantel zur Seite, sprang auf und kam zu Jesus.
Spanish
Él, arrojando la capa, dio un salto y se acercó a Jesús.
Él, arrojando la capa, dio un salto y se acercó a Jesús.
French
A ces mots, il jeta son manteau, se leva d’un bond et vint vers Jésus.
Hebrew
ברטמי השליך מעליו את סמיכותיו ובא לישוע.
Hiligaynon
Ginhaboy niya ang iya kunop kag nagdali-dali siya palapit kay Jesus.
Croatian
Bartimej zbaci sa sebe ogrtač, skoči i pritrči Isusu.
Italian
Bartimeo gettò da parte il mantello, balzò in piedi e andò incontro a Gesù.
Japanese
バルテマイは、はおっていた上着をぱっと脱ぎ捨てると、喜び勇んでイエスのそばに飛んで来ました。
Korean
그러자 소경이 겉옷을 벗어 던지고 벌떡 일어나 예수님께 나아왔다.
nb
Bartimeus kastet kappen av seg, spratt opp og kom fram til Jesus.
nl
De man gooide zijn jas neer, sprong op en liep naar Jezus toe.
Polish
Bartymeusz zrzucił płaszcz, zerwał się na nogi i ruszył do Jezusa.
Portuguese
Lançando sua capa para o lado, de um salto pôs-se em pé e dirigiu-se a Jesus.
Bartimeu despiu a capa que trazia, atirou-a para um lado, pôs-se de pé de um salto e encaminhou-se na direção de Jesus.
qu
Chashna nijpica paica pillurishcatapish shitashpami, jatarishcahuan Jesuspajman shamurca.
Romanian
El şi-a aruncat haina, a sărit în picioare şi a venit la Isus.
Russian
Бар-Тимай сбросил с себя плащ, вскочил и подошёл к Исе.
Бар-Тимай сбросил с себя плащ, вскочил и подошёл к Исе.
Бар-Тимай сбросил с себя плащ, вскочил и подошёл к Исо.
Вартимей сбросил с себя плащ, вскочил и подошел к Иисусу.
Slovak
Slepý ihneď odhodil starý plášť, vyskočil a prišiel k Ježišovi.
Swedish
Bartimaios slängde av sig sin mantel och hoppade upp och kom fram till Jesus.
Swahili
Akatupa vazi lake kando, akaruka juu, akamwendea Yesu.
Thai
เขาก็สลัดเสื้อคลุมทิ้งแล้วลุกพรวดขึ้นไปหาพระเยซู
zh-Hant
巴底買丟下外衣,跳了起來,走到耶穌面前。