Luke 9:56
Compared across 40 translations
English
for the Son of Man did not come to destroy men’s lives, but to save them.”] And they journeyed on to another village. Exacting Discipleship
For the Son of man is not come to destroy men's lives, but to save them. And they went to another village.
for the Son of Man did not come to destroy men’s lives, but to save them.”] And they went on to another village. Exacting Discipleship
Luego se dirigieron a otra aldea. Lo que cuesta seguir a Jesús Mt 8:19-22
Then Jesus and his disciples went on to another village. The Cost of Following Jesus
Then he and his disciples went to another village. The Cost of Following Jesus
Then he and his disciples went to another village. The cost of following Jesus
So they went on to another village. The Cost of Following Jesus
Arabic
لأَنَّ ابْنَ الإِنْسَانِ أَتَى لَا لِيُهْلِكَ نُفُوسَ الَّنَاسِ، بَلْ لِيُخَلِّصَهَا.» ثُمَّ ذَهَبُوا إِلَى قَرْيَةٍ أُخْرَى. ثمن تبعية يسوع
Cebuano
Ug mipadayon na lang sila sa lain nga baryo. Ang mga Sumusunod ni Jesus(Mat. 8:19-22)
Czech
Syn člověka přece nepřišel lidské životy mařit, ale zachraňovat.“ Šli tedy do jiné vesnice.
Danish
og de gik videre til den næste landsby i stedet for. En discipel af Jesus skal være parat til at lide afsavn
German
Dann gingen sie in ein anderes Dorf. Nachfolge duldet keinen Aufschub (Matthäus 8,19‒22)
Spanish
Luego[d] siguieron la jornada a otra aldea. Lo que cuesta seguir a Jesús
Luego[d] siguieron la jornada a otra aldea. Lo que cuesta seguir a Jesús
French
Le Fils de l’homme n’est pas venu pour faire mourir les hommes, mais pour les sauver[h].]Ils se rendirent alors à un autre village. L’engagement total du disciple
Hebrew
והחבורה המשיכה בדרכה אל כפר אחר.
Hiligaynon
Kag nagderetso na lang sila sa iban nga baryo. Ang mga Sumulunod ni Jesus
Croatian
Zatim odu u drugo selo. Cijena učeništva
Italian
Poi si diressero verso un altro villaggio.
Japanese
そして、一行は別の村に向かいました。
Korean
함께 다른 마을로 가셨다.
nb
Så gikk de videre til en annen by. Prisen for å følge Jesus
nl
Daarna ging Hij verder naar een ander dorp.
Polish
Potem udali się do innej miejscowości. Cena naśladowania Jezusa
Portuguese
e foram para outro povoado. Quão Difícil é Seguir Jesus!
E prosseguiram até chegarem a outra aldeia. O custo de seguir Jesus(Mt 8.19-22)
qu
Runa Aichayuj Ñucaca, mana pita chingachingapaj shamurcanichu, ashtahuanpish quishpichingapajmi shamurcani– nircami.Chashna nishcahuan shujtaj llajtaman rircallacunami. Jesusta catisha nishpaca tucuitami saquina
Romanian
Căci Fiul Omului nu a venit să piardă sufletele oamenilor, ci să le mântuiască!)[k]Apoi au plecat într-un alt sat. Costurile uceniciei
Russian
И они пошли в другое селение. Следование за Исой Масихом
И они пошли в другое селение. Следование за Исой Масихом
И они пошли в другое селение. Следование за Исо Масехом
ведь Сын Человеческий пришел не губить человеческие души, а спасать.И они пошли в другое селение9:56 Слова «как и Илия сделал» (ст. 54) и «и сказал: вы не знаете, какого вы духа, ведь Сын Человеческий пришел не губить человеческие души, а спасать» (ст. 55-56) отсутствуют в древнейших рукописях Евангелия от Луки..Иисус говорит о цене следования за Ним(Мат. 8:19-22)
Slovak
Syn človeka predsa neprišiel ľudí zahubiť, ale zachrániť." A tak sa pobrali do inej dediny. Nasledovanie Krista
Swedish
Sedan gick de vidare till en annan by. Priset för att följa Jesus (Matt 8:19-22)
Swahili
Wakaenda kijiji kingine. Gharama Ya Kumfuata Yesu
Thai
แล้ว[d] พวกเขาพากันไปยังอีกหมู่บ้านหนึ่ง การติดตามพระเยซู
zh-Hans
接着,一行人改道去另一个村子。 跟从主的代价
人 子 来 不 是 要 灭 人 的 性 命 ( 或 作 : 灵 魂 ; 下 同 ) , 是 要 救 人 的 性 命 。 说 着 就 往 别 的 村 庄 去 了 ( 有 古 卷 只 有 五 十 五 节 首 句 , 五 十 六 节 末 句 ) 。
zh-Hant
接著,一行人改道去另一個村子。 跟從主的代價