Luke 7 : 49

Luke 7:49

Compared across 41 translations

English
Those who were reclining at the table with Him began saying among themselves, “Who is this who even forgives sins?”
And they that sat at meat with him began to say within themselves, Who is this that forgiveth sins also?
That set the dinner guests talking behind his back: “Who does he think he is, forgiving sins!”
Those who were reclining at the table with Him began to say [af]to themselves, “Who is this man who even forgives sins?”
Los demás invitados que estaban sentados a la mesa se preguntaban: “¿Quién es éste, que se atreve a perdonar pecados?”
The other guests began to talk about this among themselves. They said, “Who is this who even forgives sins?”
The other guests began to say among themselves, “Who is this who even forgives sins?”
The other guests began to say among themselves, ‘Who is this who even forgives sins?’
The men at the table said among themselves, “Who is this man, that he goes around forgiving sins?”
Arabic
فَأَخَذَ الْحَاضِرُونَ يُسَائِلُونَ أَنْفُسَهُمْ: «مَنْ هُوَ هَذَا الَّذِي يَغْفِرُ الْخَطَايَا أَيْضاً؟»
Cebuano
Ang mga nangaon kauban ni Jesus miingon sa ilang kaugalingon, “Kinsa ba kining tawhana nga makapasaylo man sa mga sala?”
Czech
Když si ostatní hosté říkali mezi sebou: „Co je to za člověka, že si troufá odpouštět hříchy?“
Danish
Der blev uro omkring bordet. „Hvem er den mand, som påstår, at han kan tilgive folk deres synder?” sagde de andre gæster til hinanden.
German
Da tuschelten die anderen Gäste untereinander: »Was ist das nur für ein Mensch? Er vergibt sogar Sünden!«
Spanish
Los otros invitados comenzaron a decir entre sí: «¿Quién es este, que hasta perdona pecados?»
Los otros invitados comenzaron a decir entre sí: «¿Quién es este, que hasta perdona pecados?»
French
Les autres invités se dirent en eux-mêmes : « Qui est donc cet homme qui ose pardonner les péchés ? »
Hebrew
האורחים האחרים שישבו איתו ליד השולחן אמרו בלבם: "למי הוא חושב את עצמו שהוא סולח חטאים?"
Hiligaynon
Ang mga nagakaon kaupod ni Jesus nagsiling sa ila kaugalingon, “Sin-o bala ini nga bisan ang mga sala mapatawad niya?”
Croatian
Ljudi za stolom počnu međusobno govoriti: 'Tko je ovaj da i grijehe oprašta?'
Italian
Allora glʼinvitati che erano a tavola con lui, dissero fra di loro: «Ma chi crede di essere costui, che se ne va in giro a perdonare i peccati?»
Japanese
その場に同席していた人たちは、心の中でつぶやき始めました。「罪を赦すなんて、いったい自分をだれだと思っているのだろう。」
Korean
예수님과 함께 식탁에 앉아 있던 사람들은 속으로 “이 사람이 도대체 누군데 남의 죄까지 용서해 주는가?” 하며 수군거렸다.
nb
Da sa mennene rundt bordet til hverandre: ”Hvem er denne mannen, som til og med tilgir synder?”
nl
De andere mannen aan de tafel zeiden tegen elkaar: ‘Wie is Hij, dat Hij denkt zonden te kunnen vergeven?’
Polish
Zaproszeni goście zaczęli wtedy mówić między sobą:—Za kogo on się uważa, że innym odpuszcza grzechy?
Portuguese
Os outros convidados começaram a perguntar: “Quem é este que até perdoa pecados?”
Os homens que estavam à mesa murmuraram entre si: “Quem imagina ele que é, para se pôr a perdoar pecados?”
qu
Shina nijpimi Jesushuan meźapi micucujcunaca, paicunapura: «Cai runaca, ¿ima cashpataj juchacunatapish perdonanchu, imamí?» ninacurca.
Romanian
Cei ce mâncau la masă împreună cu El au început să-şi zică între ei: „Cine este Acesta Care iartă şi păcatele?!“
Russian
Но другие гости, возлежащие за столом, подумали про себя: «Кто Он такой, что даже грехи прощает?»
Но другие гости, возлежащие за столом, подумали про себя: «Кто Он такой, что даже грехи прощает?»
Но другие гости, возлежащие за столом, подумали про себя: «Кто Он такой, что даже грехи прощает?»
Но другие гости, возлежащие за столом, начали переговариваться:– Кто Он такой, что даже грехи прощает?
Slovak
Tí, ktorí s ním sedeli za stolom, vraveli si v duchu: Ktože je to, že si trúfa odpúšťať hriechy?"
Swedish
Då sa de övriga vid bordet till varandra: ”Vem är han som till och med förlåter synder?”
Swahili
Ndipo wale wageni wengine waliokuwepo wakaanza kuulizana, “Hivi huyu ni nani, hata aweze kusamehe dhambi?”
Thai
แขกรับเชิญคนอื่นๆ เริ่มพูดกันว่า “ผู้นี้เป็นใครหนอจึงให้อภัยบาปได้?”
zh-Hans
同席的人彼此议论说:“这人是谁?竟然能赦免人的罪!”
同 席 的 人 心 里 说 : 这 是 甚 麽 人 , 竟 赦 免 人 的 罪 呢 ?
zh-Hant
同席的人彼此議論說:「這人是誰?竟然能赦免人的罪!」