Luke 6:27
Compared across 41 translations
English
“But I say to you who hear [Me and pay attention to My words]: [h]Love [that is, unselfishly seek the best or higher good for] your enemies, [make it a practice to] do good to those who hate you,
But I say unto you which hear, Love your enemies, do good to them which hate you,
“But I say to you who hear, love your enemies, do good to those who hate you,
»Pero a vosotros, los que me escucháis, os digo esto: Amad a vuestros enemigos, haced el bien a los que os odian,
“But here is what I tell you who are listening. Love your enemies. Do good to those who hate you.
“But to you who are listening I say: Love your enemies, do good to those who hate you,
‘But to you who are listening I say: love your enemies, do good to those who hate you,
“But to you who are willing to listen, I say, love your enemies! Do good to those who hate you.
ak
Herode somaa n’asrafo no mu baako sɛ ɔnkɔ afiase hɔ nkotwa Yohane ti mfa mmrɛ no. Ɔsraani no kotwaa Yohane Osuboni ti,
Arabic
وَأَمَّا لَكُمْ أَيُّهَا السَّامِعُونَ، فَأَقُولُ: أَحِبُّوا أَعْدَاءَكُمْ؛ أَحْسِنُوا مُعَامَلَةَ الَّذِينَ يُبْغِضُونَكُمْ؛
Cebuano
“Apan kamo nga naminaw kanako, sultihan ko kamo: Higugmaa ninyo ang inyong mga kaaway ug buhata ang maayo sa mga nagadumot kaninyo.
Czech
Vám pak, moji posluchači, radím: Milujte své nepřátele, prokazujte dobro těm, kteří vás nenávidí.
Danish
Jesus fortsatte: „Til jer, som ønsker at adlyde mig, siger jeg: Elsk jeres fjender! Gør godt mod dem, som hader jer.
German
»Euch aber, die ihr mir wirklich zuhört, sage ich: Liebt eure Feinde und tut denen Gutes, die euch hassen.
Spanish
»Pero a vosotros que me escucháis os digo: Amad a vuestros enemigos, haced bien a quienes os odian,
»Pero a ustedes que me escuchan les digo: Amen a sus enemigos, hagan bien a quienes los odian,
French
Quant à vous tous qui m’écoutez, voici ce que je vous dis : Aimez vos ennemis ; faites du bien à ceux qui vous haïssent ;
Hebrew
"הקשיבו כולכם: אהבו את אויביכם, השיבו טובה לשונאיכם,
Hiligaynon
“Pero kamo nga nagapamati sa akon, nagasiling ako sa inyo nga higugmaa ninyo ang inyo mga kaaway kag maghimo sang maayo sa mga wala nagahigugma sa inyo.
Croatian
'želite li me poslušati, kažem vam: Ljubite svoje neprijatelje! Činite dobro onima koji vas mrze.
Italian
Ascoltate bene tutti: amate i vostri nemici e fate del bene a quelli che vi odiano!
Japanese
いいですか、よく聞きなさい。あなたの敵を愛しなさい。あなたを憎む者によくしてあげなさい。
Korean
“그러나 너희 듣는 자들에게 내가 말한다. 너희 원수를 사랑하고 너희를 미워하는 사람들에게 친절을 베풀어라.
nb
Men til dere som vil høre på det jeg sier, har jeg dette å fortelle: Elsk fiendene deres. Gjør godt mot dem som hater dere.
nl
Luister, allemaal! Heb uw vijanden lief. Als de mensen u haten, wees dan goed voor hen.
Polish
Mówię wam: Okazujcie miłość swoim wrogom i czyńcie dobro tym, którzy was nienawidzą.
Portuguese
“Mas eu digo a vocês que estão me ouvindo: Amem os seus inimigos, façam o bem aos que os odeiam,
Ouçam todos. Amem os vossos inimigos. Façam o bem aos que vos odeiam. Orem pela felicidade dos que vos amaldiçoam.
qu
Shina cajpipish, Ñucata uyacuj tucui cancunatami caitaca mandani: Cancunata p'iñajcunata c'uyaichij, mana ricunachijcunapajpish allita ruraichij.
Romanian
Eu însă vă spun, vouă, celor ce ascultaţi: iubiţi-vă duşmanii, faceţi-le bine celor ce vă urăsc,
Russian
– Я же говорю вам, тем, кто слушает Меня: «Любите ваших врагов, делайте добро тем, кто ненавидит вас,
– Я же говорю вам, тем, кто слушает Меня: «Любите ваших врагов, делайте добро тем, кто ненавидит вас,
– Я же говорю вам, тем, кто слушает Меня: «Любите ваших врагов, делайте добро тем, кто ненавидит вас,
– Я же говорю вам, тем, кто слушает Меня: «Любите ваших врагов, делайте добро тем, кто ненавидит вас,
Slovak
Ale vám, ktorí ma počúvate, radím: Milujte svojich nepriateľov. Robte dobre tým, ktorí vás nenávidia.
Swedish
Men till dem som lyssnar säger jag: älska era fiender, gör gott mot dem som hatar er,
Swahili
“Sikieni niwaambie, wapendeni adui zenu. Watendeeni mema wanaowachukia.
Thai
“แต่เราบอกท่านที่ฟังอยู่ว่าจงรักศัตรูของท่าน จงทำดีแก่ผู้ที่เกลียดชังท่าน
zh-Hans
“但是,我告诉你们这些听道的人,要爱你们的仇敌,要善待恨你们的人,
只 是 我 告 诉 你 们 这 听 道 的 人 , 你 们 的 仇 敌 , 要 爱 他 ! 恨 你 们 的 , 要 待 他 好 !
zh-Hant
「但是,我告訴你們這些聽道的人,要愛你們的仇敵,要善待恨你們的人,