Luke 3 : 13

Luke 3:13

Compared across 42 translations

English
And he told them, “Collect no more than the fixed amount you have been ordered to [collect].”
And he said unto them, Exact no more than that which is appointed you.
He told them, “No more extortion—collect only what is required by law.”
And he said to them, “[d]Collect no more than what you have been ordered to.”
Les contestó: —Sed honrados y no forcéis a nadie a pagar más de lo que está establecido por las autoridades.
“Don’t collect any more than you are required to,” John told them.
“Don’t collect any more than you are required to,” he told them.
‘Don’t collect any more than you are required to,’ he told them.
He replied, “Collect no more taxes than the government requires.”
ak
Akyiri yi, ɔkɔɔ bepɔw so, frɛɛ wɔn a wayi wɔn no baa ne nkyɛn.
Arabic
فَقَالَ لَهُمْ: «لا تَجْبُوا أَكْثَرَ مِمَّا فُرِضَ لَكُمْ».
Cebuano
Mitubag si Juan, “Kon maningil kamo ug buhis, ayaw kamo paningil ug sobra sa gipasingil kaninyo sa gobyerno.”
Czech
A on jim řekl: „Nevymáhejte více, než je stanoveno.“
Danish
„I skal være ærlige!” svarede Johannes. „I må ikke opkræve mere i skat end det beløb, I har fået besked på.”
German
Johannes wies sie an: »Verlangt nur so viel Zollgebühren, wie ihr fordern dürft!«
Spanish
―No cobréis más de lo debido —les respondió.
—No cobren más de lo debido —les respondió.
French
– N’exigez rien de plus que ce qui a été fixé, leur répondit-il.
Hebrew
אל תגבו למעלה מהמס הקבוע בחוק," השיב יוחנן.
Hiligaynon
Nagsabat si Juan, “Kon nagasukot kamo sang buhis, indi kamo magsukot sing sobra sa ginapasukot sa inyo sang gobyerno.”
Croatian
'Ne utjerujte više
Italian
«Con la vostra onestà», rispondeva Giovanni. «Non riscuotete tasse superiori a quanto esiga il governo romano».
Japanese
「正直になりなさい。ローマ政府が決めた以上の税金を取り立ててはいけない。」
Korean
요한은 그들에게 “정해진 세금 외에는 더 받지 말아라” 하였다.
nb
”Gjennom det å være ærlige”, svarte han. ”Krev ikke mer i skatt enn det som de romerske myndighetene har gitt befaling om.”
nl
‘Wees voortaan eerlijk,’ antwoordde Johannes, ‘en vraag niet meer tol dan voorgeschreven is.’
Polish
—Nie pobierajcie większych podatków niż ustalono—odpowiadał im.
Portuguese
Ele respondeu: “Não cobrem nada além do que lhes foi estipulado”.
“Sejam honestos, não cobrando mais impostos do que o que é exigido.”
qu
Paicunataca:–Impuestotaca, mandashcapi nicushcallata mañaichij, ama yallihuan mañashpa japichijchu– nircami.
Romanian
El le-a răspuns:– Să nu strângeţi mai mult decât v-a fost poruncit să luaţi!
Russian
– Не требуйте с людей больше, чем положено, – говорил он им.
– Не требуйте с людей больше, чем положено, – говорил он им.
– Не требуйте с людей больше, чем положено, – говорил он им.
– Не требуйте с людей больше, чем положено, – говорил он им.
Slovak
Nevyberajte viac, ako je stanovené," odpovedal im.
Swedish
Han svarade: ”Kräv inte mer än vad ni fått order om.”
Swahili
Akawajibu: “ Msimdhulumu mtu kwa kudai kodi zaidi ya ile iliyoamriwa.”
Thai
เขาตอบว่า “อย่าเก็บภาษีเกินพิกัด”
zh-Hans
约翰说:“除了规定的税以外,一分钱也不可多收。”
约 翰 说 : 除 了 例 定 的 数 目 , 不 要 多 取 。
zh-Hant
約翰說:「除了規定的稅以外,一分錢也不可多收。」