Luke 24 : 42

Luke 24:42

Compared across 40 translations

English
They gave Him a piece of broiled fish,
And they gave him a piece of a broiled fish, and of an honeycomb.
They gave Him a piece of a broiled fish;
y le dieron un pedazo de pescado asado y un panal de miel,
They gave him a piece of cooked fish.
They gave him a piece of broiled fish,
They gave him a piece of broiled fish,
They gave him a piece of broiled fish,
Arabic
فَنَاوَلُوهُ قِطْعَةَ سَمَكٍ مَشْوِيٍّ.
Cebuano
Gihatagan nila siya ug usa ka hiwa nga sinugbang isda.
Czech
Podali mu pečenou rybu a plástev medu
Danish
De rakte ham et stykke stegt fisk,
German
Sie brachten ihm ein Stück gebratenen Fisch.
Spanish
Le dieron un pedazo de pescado asado,
Le dieron un pedazo de pescado asado,
French
Ils lui présentèrent un morceau de poisson grillé.
Hebrew
הם הגישו לו חתיכת דג צלוי,
Hiligaynon
Ginhatagan nila siya sang isa ka gulot nga sinugba nga isda.
Croatian
Pruže mu komad pečene ribe,
Italian
Gli diedero un pezzo di pesce arrosto
Japanese
焼き魚を一切れ差し上げると、
Korean
그들이 구운 생선 한 토막을 갖다 드렸다.
nb
De ga ham en bit stekt fisk.
nl
Ze gaven Hem een stuk geroosterde vis
Polish
Podali Mu więc kawałek pieczonej ryby,
Portuguese
Deram-lhe um pedaço de peixe assado,
Deram-lhe um pedaço de peixe assado.
qu
Chashna nijpi cusashca asha chalhuahuan, asha abeja mishquihuanmi cararcacuna.
Romanian
I-au dat o bucată de peşte fript (şi un fagure de miere)[c],
Russian
Они дали Ему печёной рыбы.
Они дали Ему печёной рыбы.
Они дали Ему печёной рыбы.
Они дали Ему печеной рыбы.
Slovak
Podali mu kúsok pečenej ryby a medového plásta.
Swedish
Och de gav honom en bit stekt fisk,
Swahili
Wakampa kipande cha samaki wa kuokwa,
Thai
พวกเขาก็นำปลาย่างชิ้นหนึ่งมาถวาย
zh-Hans
他们便给祂一片烤鱼,
他 们 便 给 他 一 片 烧 鱼 。 ( 有 古 卷 在 此 有 : 和 一 块 蜜 房 。 )
zh-Hant
他們便給祂一片烤魚,