Luke 24:16
Compared across 40 translations
English
But their eyes were [miraculously] prevented from recognizing Him.
But their eyes were holden that they should not know him.
But their eyes were prevented from recognizing Him.
Ellos le veían, pero en aquel momento no les fue posible reconocerle. “
But God kept them from recognizing him.
but they were kept from recognizing him.
but they were kept from recognising him.
But God kept them from recognizing him.
Arabic
وَلكِنَّ أَعْيُنَهُمَا حُجِبَتْ عَنْ مَعْرِفَتِهِ.
Cebuano
Apan wala sila makaila kaniya kay gipugngan sila sa pag-ila kaniya.
Czech
Ale oni, jako by měli mlhu před očima, nepoznali ho,
Danish
Men de genkendte ham ikke.
German
Aber sie – wie mit Blindheit geschlagen – erkannten ihn nicht.[a]
Spanish
pero no lo reconocieron, pues sus ojos estaban velados.
pero no lo reconocieron, pues sus ojos estaban velados.
French
Mais leurs yeux étaient incapables de le reconnaître.
Hebrew
אך השניים לא הכירוהו, כי עיניהם היו אחוזות.
Hiligaynon
Wala sila makakilala sa iya tungod kay ginlipod ini sa ila mga panulok.
Croatian
Ali njihovim je očima bilo uskraćeno da ga prepoznaju.
Italian
Ma essi erano incapaci di riconoscerlo. 17-18 «Pare che stiate discutendo seriamente di qualche cosa», disse Gesù. «Di che state parlando?» Una profonda tristezza traspariva dai loro visi. Uno di loro, Cleopa, rispose: «Tu devi essere il solo forestiero in tutta Gerusalemme a non sapere che cose tremende sono capitate la settimana scorsa!» Gesù domandò:
Japanese
しかし二人には、イエスだとはわかりません。神がそうなさったのです。
Korean
그러나 그들은 예수님을 보고도 알아보지 못했다.
nb
Selv om de så ham, var det et eller annet som hindret dem fra å kjenne ham igjen.
nl
Maar zij herkenden Hem niet. Ze waren verblind.
Polish
Oni jednak nie rozpoznali Go.
Portuguese
mas os olhos deles foram impedidos de reconhecê-lo.
Mas os seus olhos estavam impossibilitados de o reconhecer.
qu
Shina cajpipish Jesusta ama rijsichun, paicunapaj ñahuicunaca huichcashca shinami carca.
Romanian
Dar ochii lor erau împiedicaţi să-L recunoască.
Russian
но они были словно в ослеплении и не узнали Его.
но они были словно в ослеплении и не узнали Его.
но они были словно в ослеплении и не узнали Его.
но они были словно в ослеплении и не узнали Его.
Slovak
Ale nespoznali ho, lebo oči mali akoby zastreté.
Swedish
Men fast de såg honom var det något som hindrade dem från att känna igen honom.
Swahili
lakini wao hawakumtambua.
Thai
แต่ทรงบันดาลให้ทั้งคู่จำพระองค์ไม่ได้
zh-Hant
可是,他們認不出耶穌。