Luke 22:14
Compared across 39 translations
English
When the hour [for the meal] had come, Jesus reclined at the table, and the apostles with Him.
And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.
When the hour had come, He reclined at the table, and the apostles with Him.
Más tarde, a la hora debida, llegó Jesús y sentándose a la mesa +en compañía de los apóstoles,
When the hour came, Jesus and his apostles took their places at the table.
When the hour came, Jesus and his apostles reclined at the table.
When the hour came, Jesus and his apostles reclined at the table.
When the time came, Jesus and the apostles sat down together at the table.[a]
Arabic
وَلَمَّا حَانَتِ السَّاعَةُ، اتَّكَأَ وَمَعَهُ الرُّسُلُ،
Cebuano
Sa dihang tingpanihapon na, milingkod si Jesus kauban sa iyang mga apostoles aron mangaon.
Czech
Ve stanovenou hodinu zaujal Ježíš se svými dvanácti apoštoly místo u stolu.
Danish
Da tiden var inde, gik Jesus derhen sammen med apostlene, og de lagde sig omkring bordet for at begynde måltidet.[b]
German
Als die Stunde für das Passahmahl gekommen war, nahm Jesus mit den Aposteln an der Festtafel Platz.
Spanish
Cuando llegó la hora, Jesús y sus apóstoles se sentaron a la mesa.
Cuando llegó la hora, Jesús y sus apóstoles se sentaron a la mesa.
French
Quand ce fut l’heure, Jésus se mit à table, avec les apôtres.
Hebrew
מאוחר יותר הגיעו ישוע ושאר התלמידים, וכשהגיעה השעה התיישבו כולם סביב השולחן.
Hiligaynon
Pag-abot sang tion nga inugpanihapon na, nagpungko si Jesus kaupod sang iya mga apostoles agod magkaon.
Croatian
Kad je za to došlo vrijeme, Isus sjedne za stol s apostolima.
Japanese
やがて時間になり、一同は、その広間でそろって食卓に着きました。
Korean
시간이 되자 예수님은 사도들과 함께 식탁에 앉으시고
nb
Da det seinere var tid for å spise påskemåltidet, slo Jesus og hans tolv disipler seg ned ved bordet.
nl
ʼs Avonds kwam Jezus met de andere apostelen en ze gingen allemaal aan tafel.
Polish
Gdy nadszedł czas, Jezus zajął miejsce przy stole. Przyszli również apostołowie.
Portuguese
Quando chegou a hora, Jesus e os seus apóstolos reclinaram-se à mesa.
Então chegou Jesus com os discípulos e, no momento devido, todos se sentaram à mesa.
qu
Ña micuna horas pajtajpica Jesusca, huillagrichun Pai mingashcacunandijmi tiyarirca.
Romanian
Când a sosit ceasul, Isus S-a aşezat la masă împreună cu apostolii.
Russian
Когда подошло время, Иса со Своими посланниками возлёг у стола.
Когда подошло время, Иса со Своими посланниками возлёг у стола.
Когда подошло время, Исо со Своими посланниками возлёг у стола.
Когда подошло время, Иисус и Его апостолы собрались у стола.
Slovak
Keď bolo všetko hotové, prišiel Ježiš aj so svojimi dvanástimi učeníkmi a v stanovenú hodinu zasadli okolo stola.
Swedish
När det sedan var dags, slog sig Jesus och hans tolv apostlar ner vid bordet.
Swahili
Wakati ulipofika Yesu akaketi mezani pamoja na wanafunzi wake kumi na wawili.
Thai
เมื่อถึงเวลา พระเยซูกับเหล่าอัครทูตก็นั่งลงรับประทานที่โต๊ะ
zh-Hant
晚餐時,耶穌和使徒們一同坐席。