Luke 20 : 12

Luke 20:12

Compared across 40 translations

English
And he sent yet a third; and this one too they wounded and threw out [of the vineyard].
And again he sent a third: and they wounded him also, and cast him out.
And he proceeded to send a third; and this one also they wounded and cast out.
Todavía envió a un tercero, pero también a este lo trataron los labradores de igual manera: lo hirieron y, herido como estaba, lo arrojaron fuera de la viña.
The man sent a third slave. The renters wounded him and threw him out.
He sent still a third, and they wounded him and threw him out.
He sent still a third, and they wounded him and threw him out.
A third man was sent, and they wounded him and chased him away.
Arabic
ثُمَّ عَادَ وَأَرْسَلَ عَبْداً ثَالِثاً، فَجَرَّحُوهُ وَطَرَحُوهُ خَارِجَ الْكَرْمِ.
Cebuano
Nagsugo pa gayod ang tag-iya ug ikatulong sulugoon, apan pag-abot niya didto gipasakitan nila kini ug giabog pauli.
Czech
Ještě třetího sluhu tam pán poslal. Toho dokonce zranili a vyhnali.
Danish
En tredje blev sendt af sted, men med samme resultat. De slog ham til blods og jog ham bort.
German
Er sandte einen dritten. Auch den schlugen sie blutig und vertrieben ihn.
Spanish
Entonces envió un tercero, pero aun a este lo hirieron y lo expulsaron.
Entonces envió un tercero, pero aun a este lo hirieron y lo expulsaron.
French
Le maître persévéra et leur en envoya un troisième. Celui-là aussi, ils le chassèrent, après l’avoir grièvement blessé.
Hebrew
בעל הכרם שלח אדם שלישי, אבל גם אותו הם פצעו וגירשו משם.
Hiligaynon
Ginsugo pa gid sang tag-iya ang ikatlo nga suluguon, pero pag-abot niya didto ginsakit nila siya kag gintabog pauli.
Croatian
Pošalje im i trećega, ali oni ga rane i otjeraju ga.
Italian
Il padrone volle mandare ancora un terzo uomo, che però subì la stessa sorte degli altri. Anchʼegli fu ferito e cacciato via.
Japanese
三人目の代理人も同じで、傷を負わされ、やっとの思いで逃げ帰りました。
Korean
주인은 세 번째 종을 보냈으나 소작인들은 그 종도 상처를 입혀 쫓아내 버렸다.
nb
Også en tredje tjener ble sendt, men også ham skamslo de og jaget bort.
nl
Daarna stuurde de eigenaar een derde man en die werd nog slechter behandeld. De boeren joegen hem zwaar gewond het erf af.
Polish
Potem posłał jeszcze trzeciego, ale jego także zranili i wyrzucili.
Portuguese
Enviou ainda um terceiro, e eles o feriram e o expulsaram da vinha.
Enviou ainda um terceiro homem; eles feriram-no e escorraçaram-no.
qu
Chashna rurajpipish, cutinllatajmi shujtaj servijta cacharca. Ashtahuanpish chagrajcunaca, chai runatapish chugrichishpami, allpamanta llujshichishpa cacharcacuna.
Romanian
A mai trimis un al treilea, dar şi pe acesta l-au rănit şi l-au aruncat afară.
Russian
Он послал третьего раба. Они и этого изранили и выбросили из виноградника.
Он послал третьего раба. Они и этого изранили и выбросили из виноградника.
Он послал третьего раба. Они и этого изранили и выбросили из виноградника.
Он послал третьего слугу. Они и этого изранили и выбросили из виноградника.
Slovak
Nato poslal aj tretieho sluhu, ale stihol ho ten istý osud: do krvi ho zbili a vyhnali.
Swedish
Också en tredje tjänare sändes dit, men även honom slog de blodig och kastade ut.
Swahili
Akampeleka wa tatu; wakamjeruhi na kumtupa nje ya shamba.
Thai
เขายังส่งคนที่สามไปอีก พวกนั้นก็ทำร้ายคนรับใช้นั้นและโยนออกมา
zh-Hans
园主又派第三个奴仆去,他们又把他打伤,抛在园外。
又 打 发 第 三 个 仆 人 去 , 他 们 也 打 伤 了 他 , 把 他 推 出 去 了 。
zh-Hant
園主又派第三個奴僕去,他們又把他打傷,拋在園外。