Luke 17:15
Compared across 38 translations
English
One of them, when he saw that he was healed, turned back, glorifying and praising and honoring God with a loud voice;
And one of them, when he saw that he was healed, turned back, and with a loud voice glorified God,
Now one of them, when he saw that he had been healed, turned back, glorifying God with a loud voice,
Enseguida, uno de los diez volvió atrás glorificando a Dios a gran voz.
When one of them saw that he was healed, he came back. He praised God in a loud voice.
One of them, when he saw he was healed, came back, praising God in a loud voice.
One of them, when he saw he was healed, came back, praising God in a loud voice.
One of them, when he saw that he was healed, came back to Jesus, shouting, “Praise God!”
Arabic
فَلَمَّا رَأَى وَاحِدٌ مِنْهُمْ أَنَّهُ قَدْ طَهَرَ، عَادَ وَهُوَ يُمَجِّدُ اللهَ بِصَوْتٍ عَالٍ،
Cebuano
Pagkakita sa usa kanila nga naayo na siya, mibalik siya kang Jesus ug misinggit sa pagdayeg sa Dios.
Czech
Jeden z nich, když zjistil, že je zdráv, vrátil se a hlasitě chválil Boha.
Danish
En af dem vendte tilbage til Jesus, da han så, at han var blevet helbredt, og på vejen lovpriste han Gud med høj røst.
German
Einer von ihnen lief zu Jesus zurück, als er merkte, dass er geheilt war. Laut lobte er Gott.
Spanish
Uno de ellos, al verse ya sano, regresó alabando a Dios a grandes voces.
Uno de ellos, al verse ya sano, regresó alabando a Dios a grandes voces.
French
L’un d’eux, quand il se rendit compte qu’il était guéri, revint sur ses pas en louant Dieu à pleine voix.
Hebrew
אחד הנרפאים חזר אל ישוע וקרא בשמחה ובצהלה: "הללויה, אני בריא!"
Hiligaynon
Pagkakita sang isa sa ila nga naayo na siya, nagbalik siya kay Jesus nga nagasinggit sang pagdayaw sa Dios.
Croatian
Videći da je ozdravio, jedan od njih vrati se slaveći Boga na sav glas.
Italian
Uno di loro tornò indietro da Gesù, gridando: «Gloria a Dio, sono guarito!»
Korean
그들 중 하나가 자기 병이 나은 것을 보고 큰 소리로 하나님을 찬양하며 돌아와
nb
En av dem kom tilbake til Jesus da han så at han var blitt frisk, og han ropte høyt og hyllet Gud.
nl
Een van hen kwam bij Jezus terug en juichte: ‘Wat is God goed! Ik ben genezen!’
Polish
Jeden z nich, widząc, co się stało, szybko powrócił do Jezusa, głośno wielbiąc Boga.
Portuguese
Um deles, quando viu que estava curado, voltou, louvando a Deus em alta voz.
qu
Chai alliyajcunamanta shujca, Taita Diosta ‘Sumajmari cangui’ nishpami tigramurca.
Romanian
Unul dintre ei, când a văzut că a fost vindecat, s-a întors slăvindu-L pe Dumnezeu cu glas tare.
Russian
Один из них, как только увидел, что исцелён, возвратился, громко прославляя Всевышнего.
Один из них, как только увидел, что исцелён, возвратился, громко прославляя Аллаха.
Один из них, как только увидел, что исцелён, возвратился, громко прославляя Всевышнего.
Один из них, как только увидел, что исцелен, возвратился, громко прославляя Бога.
Slovak
Keď jeden z nich zistil, že je zdravý, vrátil sa a nahlas chválil Boha.
Swedish
En av dem kom tillbaka till Jesus när han såg att han blivit frisk, och han ropade högt och hyllade Gud.
Swahili
Mmoja wao alipoona kwamba ame pona, akarudi kwa Yesu akimsifu Mungu kwa sauti kuu.
Thai
คนหนึ่งในพวกนั้นเมื่อเห็นว่าตนหายจากโรคก็กลับมาสรรเสริญพระเจ้าเสียงดัง
zh-Hant
其中一個發現自己痊癒了,就跑回來,高聲讚美上帝,