Luke 17 : 12

Luke 17:12

Compared across 40 translations

English
As He entered a village, He was met by ten lepers who stood at a distance;
And as he entered into a certain village, there met him ten men that were lepers, which stood afar off:
As He entered a village, ten leprous men who stood at a distance met Him;
Al atravesar una aldea, le salieron al encuentro diez leprosos, o
As he was going into a village, ten men met him. They had a skin disease. They were standing close by.
As he was going into a village, ten men who had leprosy[b] met him. They stood at a distance
As he was going into a village, ten men who had leprosy[b] met him. They stood at a distance
As he entered a village there, ten men with leprosy stood at a distance,
Arabic
وَلَدَى دُخُولِهِ إِحْدَى الْقُرَى، لاقَاهُ عَشَرَةُ رِجَالٍ مُصَابِينَ بِالْبَرَصِ. فَوَقَفُوا مِنْ بَعِيدٍ،
Cebuano
Ug sa iyang pagsulod sa usa ka baryo, gisugat siya sa napulo ka tawo nga may ngilngig nga sakit sa panit.[a] Nagtindog lang sila sa unahan,[b]
Czech
U jedné vesnice se s ním potkalo deset malomocných. Zastavili se opodál
Danish
I nærheden af en landsby kom ti spedalske hen imod ham. De standsede op et stykke fra ham
German
Kurz vor einem Dorf begegneten ihm zehn Aussätzige. Im vorgeschriebenen Abstand blieben sie stehen
Spanish
Cuando iba a entrar en un pueblo, salieron a su encuentro diez hombres enfermos de lepra. Como se habían quedado a cierta distancia,
Cuando estaba por entrar en un pueblo, salieron a su encuentro diez hombres enfermos de lepra. Como se habían quedado a cierta distancia,
French
A l’entrée d’un village, dix lépreux vinrent à sa rencontre ; ils s’arrêtèrent à distance[d]
Hebrew
בבואו אל אחד הכפרים ראה עשרה מצורעים עומדים במרחק מה
Hiligaynon
Sang nagapasulod siya sa isa ka baryo, ginsugata siya sang napulo ka tawo nga may delikado nga balatian sa panit.[b] Nagtindog lang sila sa ulo-unhan,[c]
Croatian
Dok je ulazio u neko selo, dođu mu u susret desetorica gubavaca. Zaustave se podalje
Italian
Mentre entravano in un villaggio, gli si fecero incontro dieci lebbrosi che, dopo essersi fermati ad una certa distanza,
Japanese
ある村に入ると、十人のツァラアトの人がずっと向こうのほうから、
Korean
예수님이 어떤 마을에 들어가시자 문둥병자 열 사람이 예수님을 만나 멀리 서서 큰 소리로
nb
Der gikk han inn i en by, og plutselig kom ti spedalske imot han. De stanset et stykke borte
nl
Toen Hij een dorp binnenging, liepen tien melaatse mannen Hem tegemoet.
Polish
Gdy wchodził do pewnej wioski, spotkał dziesięciu trędowatych.
Portuguese
Ao entrar num povoado, dez leprosos[a] dirigiram-se a ele. Ficaram a certa distância
Quando entraram numa aldeia, dez leprosos pararam à distância,
qu
Shuj aillu llajtaman chayajpica, leprahuan ungushca chunga runacunami Jesushuan tupangapaj shamurcacuna. Paicunaca, Jesuspajmanta carullapi shayarishpami:
Romanian
În timp ce intra într-un sat, L-au întâlnit zece leproşi[d]. Ei au stat la distanţă
Russian
Когда Он входил в одно селение, Его встретили десять прокажённых. Остановившись неподалёку,
Когда Он входил в одно селение, Его встретили десять прокажённых. Остановившись неподалёку,
Когда Он входил в одно селение, Его встретили десять прокажённых. Остановившись неподалёку,
Когда Он входил в одно селение, Его встретили десять прокаженных. Остановившись неподалеку,
Slovak
Keď prichádzal k jednej dedine, šlo mu oproti desať malomocných. Zastali
Swedish
Där gick han in i en by, och då kom tio spetälska emot honom. De stannade en bit bort
Swahili
Alipokuwa akikaribia kijiji kimoja, watu kumi waliokuwa na ukoma walikutana naye.
Thai
ขณะทรงเข้าไปในหมู่บ้านแห่งหนึ่ง มีชายโรคเรื้อน[a]สิบคนยืนรอพบพระองค์อยู่แต่ไกล
zh-Hans
祂进入一个村庄时,十个麻风病人迎面而来。他们远远地站着,
进 入 一 个 村 子 , 有 十 个 长 大 ? 疯 的 , 迎 面 而 来 , 远 远 的 站 着 ,
zh-Hant
祂進入一個村莊時,十個痲瘋病人迎面而來。他們遠遠地站著,