Luke 16 : 6

Luke 16:6

Compared across 40 translations

English
He said, ‘A hundred [a]measures of [olive] oil.’ And he said to him, ‘Take your bill, and sit down quickly and write [b]fifty.’
And he said, An hundred measures of oil. And he said unto him, Take thy bill, and sit down quickly, and write fifty.
“He replied, ‘A hundred jugs of olive oil.’“The manager said, ‘Here, take your bill, sit down here—quick now—write fifty.’
And he said, ‘A hundred [d]measures of oil.’ And he said to him, ‘Take your bill, and sit down quickly and write fifty.’
“Cien barriles de aceite”. El mayordomo le dijo: “Eso es. Pues mira, aquí tienes tu recibo: rómpelo y escribe otro por solo cincuenta barriles”.
“ ‘I owe 900 gallons of olive oil,’ he replied.“The manager told him, ‘Take your bill. Sit down quickly and change it to 450 gallons.’
“‘Nine hundred gallons[a] of olive oil,’ he replied.“The manager told him, ‘Take your bill, sit down quickly, and make it four hundred and fifty.’
‘“Three thousand litres of olive oil,” he replied.‘The manager told him, “Take your bill, sit down quickly, and make it fifteen hundred.”
The man replied, ‘I owe him 800 gallons of olive oil.’ So the manager told him, ‘Take the bill and quickly change it to 400 gallons.[a]’
ak
Nanso, aberante no ka kyerɛɛ wɔn se, “Munnsuro. Ɛnyɛ Nasaretni Yesu a wɔbɔɔ no asɛnnua mu no na mohwehwɛ no no? Onni ha! Wasɔre! Monhwɛ faako a wɔde no toe hɔ!
Arabic
فَأَجَابَ: مِئَةُ بَثٍّ مِنَ الزَّيْتِ. فَقَالَ لَهُ: خُذْ صَكَّكَ، وَاجْلِسْ سَرِيعاً، وَاكْتُبْ خَمْسِينَ!
Cebuano
Gitubag siya, ‘100 ka tibod nga lana sa olibo.’ Miingon ang tinugyanan kaniya, ‘Sige, ania ang imong resibo, lingkod ug isulat nga 50 lang ka tibod.’
Czech
Správce řekl: ‚Tady máš svůj dlužní úpis, sedni si a napiš nový na padesát.‘
Danish
‚100 tønder olivenolie.’‚Godt, her er gældsbeviset. Sæt dig straks ned og ret det til 50.’
German
Der Mann antwortete: ›Hundert Fässer Olivenöl.‹ ›Hier ist dein Schuldschein‹, erklärte ihm der Verwalter. ›Trag fünfzig ein!‹
Spanish
“Cien barriles[a] de aceite”, le contestó él. El administrador le dijo: “Toma tu factura, siéntate en seguida y escribe cincuenta”.
“Cien barriles[a] de aceite”, le contestó él. El administrador le dijo: “Toma tu factura, siéntate en seguida y escribe cincuenta”.
French
– Quarante hectolitres d’huile d’olive, lui répond celui-ci.– Voici ta reconnaissance de dette, lui dit le gérant, assieds-toi là, dépêche-toi et inscris vingt hectolitres. »
Hebrew
'מאה חביות שמן,' ענה בעל החוב. 'נכון. קח את שטר-החוב שלך, קרע אותו וכתוב שטר חדש על חמישים חביות בלבד!'
Hiligaynon
Nagsabat siya, ‘100 ka lata nga lana sang olibo.’ Nagsiling ang tinugyanan sa iya, ‘Sige, ari ang lista sang imo utang, pungko kag isulat 50.’
Croatian
"Uzmi brzo zadužnicu pa ispravi na pedeset'[a], reče upravitelj.
Japanese
『オリーブ油百バテ(三千五百リットル)です。』『そうですか。これが証文ですね。さあ、これを破って。代わりに、その半分を借りたという証文を書くのです。』
Korean
그가 ‘감람기름 [a]100말입니다’ 하자 그 재산 관리인은 그에게 ‘어서 앉아 이 증서에 50이라고 쓰시오’ 하였다.
nl
“Honderd vaten olie,” antwoordde de man. “Hier is uw schuldbekentenis,” zei de beheerder. “Verscheur die en schrijf een nieuwe voor vijftig vaten.”
Polish
„Sto beczek oliwy”—odparł tamten. „Weź więc zobowiązanie”—rzekł zarządca—„i napisz: Winien pięćdziesiąt beczek—resztę umorzono”.
Portuguese
‘Cem potes[a] de azeite’, respondeu ele.“O administrador lhe disse: ‘Tome a sua conta, sente-se depressa e escreva cinqüenta’.
‘Três mil litros de azeite.’‘Aqui está o contrato que assinaste’, disse o administrador. ‘Rasga-o e escreve outro por metade disso.’
qu
Shina nijpi: “Patsaj barril aceitemantami cutichinaraj cani” nijpi: “Shinashpaca, caipi tiyari. Can cutichina cashcapica, pichca chungallata churai” nirca.
Romanian
Acela i-a răspuns:– O sută de baţi[a] de untdelemn.El i-a zis:– Ia-ţi chitanţa, aşază-te repede şi scrie cincizeci!
Russian
«Четыре тысячи литров оливкового масла», – ответил тот. Управляющий сказал ему: «Возьми свою расписку, быстро садись и переделай на две тысячи[a]».
«Четыре тысячи литров оливкового масла», – ответил тот. Управляющий сказал ему: «Возьми свою расписку, быстро садись и переделай на две тысячи[a]».
«Четыре тысячи литров оливкового масла», – ответил тот. Управляющий сказал ему: «Возьми свою расписку, быстро садись и переделай на две тысячи[a]».
«Сто бочек оливкового масла», – ответил тот. Управляющий сказал ему: «Возьми свою расписку, садись быстро и переделай на пятьдесят».
Slovak
Dlžník povedal:Sto džbánov olivového oleja. Správca mu poradil:Tu máš svoj dlžobný úpis, sadni si a napíš nový na päťdesiat.
Swedish
’Hundra krus olja’, svarade mannen. Då sa förvaltaren: ’Här är skuldebrevet. Ta det, sätt dig och skriv snabbt femtio krus istället.’
Swahili
Akajibu, ‘Galoni mia nane za mafuta ya alizeti.’ Meneja akamwambia, ‘Chukua hati hii ya deni lako, ibadilishe upesi, uan dike mia nne.’
Thai
“เขาตอบว่า ‘น้ำมันมะกอกหนึ่งร้อยถัง[a]’“ผู้ดูแลนั้นบอกเขาว่า ‘จงนำเอกสารมา รีบนั่งลงแก้ให้เป็นห้าสิบ’
zh-Hans
“他回答说,‘一百桶油。’“管家说,‘这是你的帐,快坐下,改成五十吧!’
他 说 : 一 百 篓 ( 每 篓 约 五 十 斤 ) 油 。 管 家 说 : 拿 你 的 账 , 快 坐 下 , 写 五 十 。
zh-Hant
「他回答說,『一百桶油。』「管家說,『這是你的帳,快坐下,改成五十吧!』